位置:首頁 > 作家列表 > 芭芭拉·卡德蘭 > 偷情記 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第10頁 芭芭拉·卡德蘭 「全部賣了,還相當順利呢!」他回答,「就跟你猜的一樣,畢維克先生見鬼似的熱衷於成為『梅爾郡主』,並全力爭取這兒所有的東西。再說他也付得起錢。」 「只要您滿意就好了,羅德瑞叔叔。」 「你也會滿意的。」叔叔說。「現在,我們就可以『隨機待命』了--這四個字用得好極了!潘朵娜!」 他跌坐在客廳的椅子中,又開始讚歎起潘朵娜的美貌。 「你馬上可以買到新衣裳了。我不介意花上幾個星期的賭注,因為不久之後,你就要成為聖詹姆士官的大美人了。」 潘朵娜兩手交握,說道:「請聽我說,叔叔,既然您得到您要的錢,為什麼…不…留點給我們,好讓我和安妮一塊…住進爸爸遺囑吩咐,要留給她的村舍。」 「留給她的村舍?」他高聲的說。「你沒跟我提過這個。」 「我自己也不曉得,剛才看了爸爸的遺囑才知道。」她說,「要不要拿給您看?」 「好,讓我瞧瞧!」叔叔說。 潘朵娜的心怦怦跳著。走到圖書室把遺囑拿來,然後靜靜聽叔叔念一遍。 「哦!我想那只是打發她晚年用的,還有給亞當的,這不會影響我和畢維克先生的交易。」 「那我留在安妮那兒,您覺得怎麼樣?」 「你怎麼會那麼孩子氣?傻到指望在這兒埋葬青春?瞧瞧你的長相,」叔叔說,「親愛的小姑娘,我就要把全世界送到你腳前了,所有在威爾斯王子身邊的翩翩公子、風流哥兒都會拜倒在你石榴裙下。」 「我不想…這樣…」潘朵娜說。他她知道叔叔聽不進去的。 「我保證可以送你一座金色王冠。」他說,嘴角又泛起微笑。「那是你該得的,而在那之前,誰會想得到你就是那個高高在上,超凡逸俗的瑰寶呢?」 他笑起來,播朵娜卻覺不寒而僳。 第四章 「親愛的,昨晚你可真是大放異彩了。」 威廉夫人溫柔地對潘朵娜說。潘朵娜笑了一笑,還沒來得及回答,叔叔就接口嚷了起來:「考赫特郡主跟你說了些什麼來?潘朵娜!」 潘朵娜輕鬆的說:「一堆愚蠢的恭維罷了!」 羅德瑞皺起眉頭,她知道自己又說錯話了。 「考赫特可是有錢人喲!」他反駁她。 潘朵娜原想加上一句,他既老又醜更可怕,但一想到叔叔希望她唯命是從,就把話收回去。 離開約克郡之後,她彷彿被一場颶風刮走,幾乎要窒息了。整個腦袋都亂哄哄的。在這光怪陸離的世界裡,倒也不乏令人振奮的事,但也有相當多驚世駭俗的事。 他們剛到倫敦,羅德瑞爵士馬上就帶她南下,到威廉夫人住的艾斯列愛小屋。潘朵娜這才算對自己未來的監護人--威廉夫人略有瞭解。 威廉夫人臉蛋甜甜的。徐娘半老,風韻猶存。叔叔告訴過潘朵娜:「威廉夫人出身英格蘭最古老的家族,她的小叔威康克裡夫郡主就是國王的親信。」 不久,潘朵娜漸漸發現威兼夫人幾乎肯為叔叔做任何事,他倆深深相愛著。 再過一段時間,她又看出來,威廉夫人的最大心願就是和叔叔結婚,可是很不幸,除了前夫留下的那棟房子外,她沒有任何財產。現存的款項也僅夠她維持目前的生活,一旦她改嫁,房子就得收回去。 他們快回倫敦時,潘朵娜問過叔叔:「您打算對威廉夫人說實話,還是告訴她我是大地主的繼承人?」 「沒有人--我是說除非我自己說出去,否則沒有人會曉得你的事。」他肯定的說。 他杜撰了一個故事;讓他瞭解,她剛從母親在西印度群島的親戚那兒接受了一大筆遺產。 「你二十五歲以前,或沒結婚前,還不能掌管財產。」 這是他沿路想好的說詞,由他特別強調「結婚」兩個字,她知道這是整齣戲的關鍵處。 「羅德瑞叔叔,我還是搞不懂,如果我有錢,急著娶我的該是窮人,不是有錢人呀!」 「你把窮人留給我對付好了!」叔叔齜牙咧嘴的說,「我是那些窮人的獵人,一哩外就可聞出他們的味道來。」 「但是,有錢人不是已經很有錢了嗎?」 潘朵娜堅持的說,叔叔譏誚的笑了笑說:「沒有一個有錢人會不想變得更有錢的,不過,有一點相當重要,他們都希望別人是為了他,而不是為了他的錢而嫁他。所以,」他展開笑容,「潘朵娜,這就是你的工作了,讓一個富人相信你不是為了他的錢,而是愛他才嫁他的。」 「萬一,我不愛他呢?」 「反正你得裝成那個樣子就對了。」叔叔咆哮起來,「你總得扮演一下角色啊!老天!任何女人都會演戲,只要她肯演!」 他瞄了她一眼,見她被嚇到了,就溫和的說:「那不會很難的。身為你的監護人,我不會輕易讓一個男人和你獨處的。 他等於先提示了重點,然後再詳細說明:「效照傳統,一位女繼承人必須按嚴格看守在金籠裡,除了婚姻這把鑰匙,誰也不能打開那道門。」 他為自己絕佳的比擬樂歪止,又說:「讓我來好了,潘朵娜,我曉得你既年輕又沒經驗,可是憑你的姿色。起碼十成有九成的把握。倫敦的男人現在對裝腔作勢的美入倒盡胃口,事實上,他們還沒要求什麼,她們就自動投懷送泡了。」 他用一種她最討厭的眼光打量她一番,說道:「你是高不可攀的,注定會引起一場挑戰!」 潘朵娜對此毫無興趣,但又警告自己這樣是「忘恩負義」,因為叔叔處處關照她,又給她買了那麼多衣服。 他們抵達文斯列登小屋的第二天,裁縫師就川流不息的蜂擁而入,帶來各種圖案、款式、還有成衣。 羅德瑞爵士仔細審查每一個建議,卻從沒問潘朵娜的意見,她知道,叔叔和威廉夫人是箇中高手,凡是他們挑選的衣服一定是上等貨。 潘朵娜才去了一次宴會,便發覺自己已達到叔叔預期的效果。這種成就到底該歸功於她的美貌,還是財富?她不知道。 羅德瑞一到倫敦,立刻在報上登一則啟事:「潘克登羅德瑞男爵已由約克郡抵達倫敦,隨行的潘克登潘朵娜小姐向白金漢宮致敬。潘克登羅德瑞爵士選定柏克萊廣場四十七號,為款待她的行在所。」 潘朵娜置好裝後,一行三人便離開威廉夫人的艾斯列登小屋,到倫敦會。柏克萊廣場的屋主是威廉夫人的親戚,他正在鄉下養病,就暫時租給羅德瑞爵士。 這棟房子相當吸引人,設備不錯,正好適合一位女繼承人住。事情演變如此迅速,她只有每天晚上想到未來,就心驚膽顫的份。 有時,她也想過偷偷溜走,找到回家的路,只有回到安妮那,才能重給那分失落的安全感。 但她知道,留給安妮的錢不夠她們維持一輩子,如果自己嫁個有錢的丈夫,不但能供養叔叔,更可以接濟安妮和亞當。 在約克郡長大的歲月中,她從沒想到那些衣冠楚楚,文雅機敏的紳土,在斯文的外表下,隱藏著銳利凌人的一面?他們說的那些可厭的恭維,比起上校的差遠了。她想:「都怪自己太幼稚了!」 每一次想到那些可能娶她的人,便覺自己沉入流沙中,脫不了身。幸而威廉夫人還算仁慈,善體人意,她常溫柔的對她說:「親愛的,我知道你不習慣這兒的生活。你父親病了那麼久,你一直看護他,根本沒機會接觸別人,當然會不習慣啦。不過,我相信你慢慢就會習慣的。」 「我也這麼想,」潘朵娜說,「可是吃晚餐時,那些客人講的話我都沒聽過,他們說的笑話我也聽不懂。 威廉夫人私底下倒認為這是椿好事,不過嘴上卻說:「你別管那麼多,只要讓人看起來風度優雅動人就好了。大家都稱讚你是宴會中最出色的美人。」 「那正是羅德瑞叔叔盼望的事。」 「你叔叔永遠是對的,」威廉夫人說,「你只要照他告訴你的話去做就行了。他處心積慮的想把你變成炙手可熱的人物呢!」 潘朵娜不得不想到,要是她知道叔叔真正的企圖,會有什麼想法?潘朵娜為了要象欺騙別人一樣,欺騙這麼一位善體人意的女人,感到羞慚萬分。 「當一名百萬富翁的繼承人有何感想?」 一晚,一位紳士這樣問她。 「我覺得沒什麼不同嘛!」潘朵娜老實的說。 他笑了,說:「你一定是還沒摸清訣竅,搞不懂怎麼去找樂子。」 「但願不是這個原因。」潘朵娜說。 「不管怎麼說,那一定是一種其樂無涯的生活。我想,你一定聽膩了這種話吧?」 「那些人的胡說八道正使我不自在呢!」潘朵娜說。 「我倒不覺得……」 |