位置:首頁 > 作家列表 > 珍·安·克蘭茲 > 信任我 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第24頁 珍·安·克蘭茲 「我說過的,他們在這裡很好。」 「我無意冒犯,但聽你這麼說我真的很訝異。或許他們的心理醫生說對了。」 「他怎麼說?」 「傑生和凱爾可能視你為德森的代替品。」她的聲音降至保密的程度。「你知道的,他們跑去西雅圖那晚我幾乎要瘋了。」 「別提了。」 「我的心理醫生給我做了一連串的減壓課,我現在平靜多了。」 「那很好。」達克拿起包裝紙上的卡片,上面寫著: 達克,抱歉不能參加你的婚禮。你收到此信時,我們正在歐洲。家裡的瑣事一堆。今年春天理查自法學院畢業了,是班上第四名;凱蒂剛和一位心臟外科醫生訂了婚,我們都高興極了。傑出的親家。布萊和我明天去英國,我們要去兩星期,生意兼遊玩。請代我向新娘致意。 愛你的母親上 達克掀開幾層包裝紙,一個水晶缽在盒中閃閃發光。他非常確定見過這個東西。 「達克?達克,你有沒有在聽?」 「我在聽,愛麗。」達克將水晶缽挪到另一張桌上。 「我需要—些空間。」 「嗯哼。」達克打開電腦。 「我的心理醫生說我所承受的壓力太大,而兩個孩子也察覺到了,他們因而沒有安全感。」 「嗯?」達克掃視他的電子信箱留言。看到一個熟悉的名字和地址時,他停了下來。 羅塞達中心賽林傑 「我們大家都不好過。」愛麗堅決地說。 「是啊!」達克有好幾個月沒和賽林傑通話,不知道這位羅塞達的主任今天為什麼找他。留言簡短而直接。 請來電。急事。 「謝謝你收留凱爾和傑生。我們都需要各自喘口氣。」 「是啊!」 「最初兩個孩子怪我促使德森離家。他們的心理醫生說這種情形很正常,而我也盡量理解,但是他們的態度絕對增加了我的壓力。」 「嗯。」 「陶醫生,就是兩個孩子的心理醫生,曾給他們密集治療。他試著讓他們瞭解父母離異和他們無關。」 「嗯。」 「但是他們極不合作,既粗魯又無禮。」 「嗯。」 「你確定他們沒替你製造問題?」 「我確定。」達克按下一鍵,自電腦中叫出他的電話號碼。 「那麼,」愛麗的口氣謹慎。「孩子的心理醫生建議我放自已一個假。」 「和他一起?」 電話那頭一陣短暫的岑寂。「他們對你提過陶醫生?」 「他們說你和他有染。」 「他們知道我和雷夫的關係?」愛麗的聲音近乎窒息。 「沒錯。」達克找到賽林傑的號碼。 「我和陶醫生來往絕對沒什麼不好。」愛麗迅速地說道。「他是他們的醫生,不是我的。」 「嗯。」 「我另有心理醫生,藍醫生,而他說我在這個節骨眼有男朋友對我有好處。」 「嗯。」 「他說我正需要情愛重建破碎的自我。」 「當然。」 「他說我必須超越罪惡感及憤怒。」 「呃,愛麗,我對這種心理治療一竅不通。凱爾和傑生很好,我說過他們可以在這裡過完暑假,你儘管和你的心理醫生去度假吧!」 「陶醫生不是我的心理醫生,他是孩子的,藍醫生才是我的心理醫生。」 「管他!只要你喜歡,兩個都帶去,我在乎什麼屁。」 「沒必要諷刺。」愛麗僵硬地說。 「我不是諷刺,我只是想掛斷電話做我自己的事。」 「今晚我再打電話給兩個孩子辭行。」 達克摘下眼鏡,揉揉鼻樑。「可不可以給你一個建議?」 「什麼建議?」她機靈地問。 「別告訴凱爾和傑生,你是和他們的心理醫生去度假。」 「我和陶雷夫的關係沒什麼見不得人的。」愛麗反駁。 「我沒說有,我只是建議你不要對傑生和凱爾大肆宣揚這件事。此時此刻要他們搞通誰在和誰睡覺已經有夠難的了。」 「他們必須面對現實,」愛麗說。「我是個成年人,不能佯裝我沒有成年人的需要。傑生和凱爾必須明白,他們的父親何以拋家棄子,我也有權享受被人關愛的關係。」 達克後悔他開了口。「當然,抱歉我不該提的。」 「你知道的,他們的父親正和他那奶大無腦的秘書打得火熱。」 「我知道,愛麗,我只是建議你收斂一點。」 「收斂?」你想那個混帳德森會收斂?他和那個金髮妞去了夏威夷,留下兩個孩子給我照顧,我還得擔心我們有沒有房子可住,負責孩子的吃穿、上大學的費用。」 「不對。」 「你這是什麼意思?」 「不論發生什麼事,你不需要擔心傑生和凱爾的吃住,也不用擔心他們的教育費。」達克靜靜地說。 「告訴你,德森說服法官,他只需付一點點孩子的贍養費,因為我自己有工作。但是我向你保證,我那室內設計的生意無法維持離婚前我們的生活水準。德森付的贍養費,這是說如果他記得付,根本補不足其差額。」 「我會照顧你和傑生及凱爾。」 電話那頭突然安靜下來。「為什麼?」愛麗坦白地問。 「因為——」達克頓住,不知該說什麼。「算了。總之你不用擔心錢的事。愛麗,我真的要掛斷了。」 「好,」愛麗慢慢地說。「達克,我——」 「再見,愛麗。」 對方一掛斷,達克馬上撥了賽林傑的電話,「羅塞達」的總機立刻替他接通了。 「石達克,謝謝你回電。」 賽林傑軟軟的聲調勾起了片段回憶。達克興起了一股懷舊之情,大學畢業後他立刻去了「羅塞達」,正如夢娜的猜測,那是段離群索居的日子,但卻是他生命中重要的一環。 達克一向尊重賽林傑的才幹,他對政治及智能的領悟力使他成為「羅塞達」最理想的主任,他在位已經十五年了。 「好久沒和你通話了。」達克說。 「可惜今天找你為的是公事,不是閒聊。」賽林傑抱歉地表示。「我要告訴你,柯博恩又出現了,大概在歐洲。你要我隨時通知你關於此人的最新狀況。」 達克靠著椅背,想起柯博恩的事。他曾是「羅塞達」的部門主管,著重經營管理方面而不是技術方面。 兩年半前他自「羅塞達」消失。賽林傑通知達克一套極為敏感的程序也隨之不見,那程序是達克在「羅塞達」時設計的。 像多數達克在「羅塞達」設計的軟化,那套失蹤的程序是美國政府基於國家安全理由限制使用的密件。 柯博恩將達克的程序非法賣給外國政府。那筆買賣顯然讓他發了一筆橫財,因為那種機密的高科技產品在第三世界價值非凡。它雖沒有國際軍火生意那種暴利,但也相去不遠。事實上,這兩種行業經常重迭,多數先進武器多少都和電腦程序有關聯,而軍事情報更倚重它的功能。 幸好,達克在柯博恩竊取的軟體內設計了一種自我破壞的功能。一旦外國買主試圖安裝,程序就會自動銷毀。因此當時並沒有造成任何災害,但每個人都明白其中的危機。 而柯博恩就此消失了。 「有意思,」達克說。「你怎麼找到柯博恩的?」 「顯然他試圖居間買賣一套竊自維吉尼亞武器研發中心的機密軟體,我們聽到風聲,試著透過他使用的電腦連線加以追蹤。不幸的是,還沒鎖定他的下落就被他發現了。我們不知道他下一步要圖謀什麼,但是我想你應當知道他又開始活動了。」 「我也不認為他會永遠退隱。」 賽林傑放聲大笑。「我懷疑他會接近石氏保全顧問公司。他應該不會笨到沒想出兩年前他偷取的程序是被你所破。」 「那是我的設計。」 「嗯,幸好你把它保護得很好。總之,我只是告訴你有關姓柯的最新動態。」 「謝謝。」 「我知道自從他偷走程序後,你就想抓他,」賽林傑說。「我也是。如果你有任何他的消息,也請通知我。」 「好。」 「祝你好運。哦,對了,抱歉無法趕上你的婚禮。」 「你什麼都沒錯過。」達克說。 「難道說——」 「恐怕是。」 賽林傑歎口氣。「我很難過。」 「既然老天爺要給你檸檬,你就將它做成檸檬汁。」 「這話是什麼意思?」 「塞翁失馬,焉知非福。」達克兀自一笑。「現在我和婚宴的外燴商約會。」 「老天爺!」 達克還沒來得及告訴賽林傑事情的經過,辦公室門響起了敲門聲。卡倫走了進來,看到達克在講電話,他詢問地揚起雙眉。達克揮手要他坐。 「卡倫來了。」達克告訴賽林傑。 「替我問候他,」賽林傑說。「你們倆似乎幹得不錯,恭喜。下次再聊。」 達克掛上電話。「是賽林傑,他要我代他問候你。」 卡倫顯得訝異。「他找你什麼事?」 |