位置:首頁 > 作家列表 > 珍·安·克蘭茲 > 信任我 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第23頁 珍·安·克蘭茲 傑生眉開眼笑。「謝謝。」他又消失在布幕之後。 「嗨,達克,夢娜。」凱爾自側翼揮手。「你們可喜歡我處理的布幕?」 「沒有你,布幕大概沒辦法如期升降。」達克說。 「嗯,」凱爾咧開大嘴。「觀眾席的孩子真的喜歡這齣戲,不是嗎?」 「成功的演出,」達克說。「我坐最後一排,看到全場觀眾拍得手都腫了。」 伯斯在後面出現。「哈羅,夢娜,達克,很高興你們能來。看得還開心?」 「太棒了。」夢娜鬆開達克的手臂,上前擁抱伯斯。 「啊,夢娜,你在這兒,」貝絲穿著怪物戲服走過舞台,她還沒卸妝。「你這位同伴是誰?」 「貝絲伯母,介紹你認識石達克。石達克,這位是戴貝絲。」 達克一絲不苟地點個頭。「戴夫人。」 「叫我貝絲。」貝絲停下腳步,從頭到腳打量他。「原來就是你。」 「什麼是我?」 「你和我想像中的不一樣。」貝絲告訴他。 「是嗎?」 「你的動作很快。」貝絲讚賞地打量他。「看起來受過相當的訓練。」 「他是受過訓練,」夢娜說。「但不是表演訓練。貝絲伯母,我不准你再做人身批評,否則,遲早你會讓我下不了台的。」 「胡說!戴家人除了忘詞,不可能下不了台。」 「凡事總有第一次。」夢娜說。 傑生和凱爾再次出現,他們喋喋不休地談論演出的成功。 「要不要去看後台?」傑生問達克。 「要啊!」達克說。 「帶你去看燈光室,」凱爾說。「那裡有各式各樣的玩意兒。」 夢娜對達克微微一笑。「我在這兒等。」 他點點頭,任兩個小傢伙將他帶走了。 夢娜等到石氏三兄弟走出聽力範圍,這才轉向伯斯。「看來你幫他把孩子照顧得很好。」 「嗯。」伯斯微微一笑。「我真的很高興看到達克出現在觀眾席。凱爾和傑生一心盼著他來,他告訴他們他會來,但這種事很難說。」 「像他們那種商業大亨經常會有突發狀況,尤其是對方只是孩子。」貝絲諷刺。 夢娜搖搖頭。「達克說話算話。」 「我想傑生和凱爾開始相信他了。」伯斯靜靜地表示。 二十分鐘後達克又冒了出來,凱爾和傑生像活力充沛的小狗在他四周蹦跳。 「我們要去吃披薩,」傑生說。「附設電玩的那種。」 「你要的話,可以一起來。」凱爾大方地表示。 「謝謝,」夢娜對達克微笑。「我很願意。」 達克顯得鬆一口氣,彷彿他曾害怕她不願意陪他和他兩個弟弟去吃披薩、打電玩。 他們步出劇院時,傑生的興奮漸漸褪去。「達克,你可知道觀眾席裡的許多孩子沒有真正的家?伯斯說他們必須住在中途之家或廉價旅館之類的。」 「有些甚至必須住在車上,因為他們爸媽只負擔得起那樣。」凱爾補充。 「家是珍貴的資產,」達克說。「不是每個人都有的。」 達克瞄準綠怪物,按下最後一發子彈。「打到了。」 怪物倒下,在一陣煙中消失。 「你過關了,」凱爾驚羨地大喊。「你打敗了魔頭,找到了寶藏。很少人可以破這一關的。」 燈光閃爍,螢光幕上出現一排數目字。 傑生看得目瞪口呆。「乖乖!你看那分數。」 夢娜瞄一眼螢光幕。「我以為成年人不擅玩這種遊戲的。」 「我有秘訣。」達克承認。 「什麼秘訣?」夢娜問。 「這遊戲是我發明的。」 凱爾和傑生震驚地張大了嘴。 凱爾首先回過神來。「真的?」 「嗯。」達克自口袋中掏出幾個銅板。「要不要試試看?」 「當然要。」凱爾站好位置。「破解秘訣是什麼?」 「找到魔頭的寶藏後不要貪心,清光洞穴裡的壞人之前不要動那些黃金,最後才去拿寶藏。」 凱爾皺眉。「真的?」 「想要竊取寶藏後逃走的一定輸,」達克說。「我按這個原則設計的。」 凱爾咧嘴一笑。「懂了。」他抓起操縱桿。 「它的目的是在教導遲來的喜悅的觀念,」達克不自然地說。他看看夢娜。「我是這種情形的專家。」 「讓我試試看。」傑生說。 「我先。」凱爾將鋼板塞進投幣孔。 傑生轉向達克。「你什麼時候發明『魔宮寶藏』的?」 「大約四年前。我把軟體賣給一家公司,雖然製造公司隔一段時間會請設計師加以修改,但基本的架構仍沒變,因此我仍可以破解它。」 「真酷,」傑生讚歎。「我要告訴我的朋友開文。他很會打這種,通常能玩到魔頭出獵,但從沒得過像你這麼高的分數。」 夢娜看著達克。「我以為你的專長是由混亂原理導引出來的保全系統程序。」 達克耐心解釋。「是基由複雜結構科學得出的理論。我告訴過你,我不喜歡混亂這個用法,它不能得體地解釋這門科學。」 「管他!你設計『魔宮寶藏』是為了好玩?」 「不是。」達克握住她的手,引導她退回紅座隔間。 剛出爐的披薩香充滿了餐廳。達克發現凱爾和傑生認為披薩是大自然最理想的食物。自從他們來後,他吃的披薩比去年一年還多。 夢娜滑進他對面的卡座,端起她的汽水。「那你為什麼會設計它?」 「我需要現金設立石氏保全顧問公司。」他凝視她,暗歎有她坐在對面的感覺真好。 餐廳華麗的燈光將她紅色的鬈發映成棕紅,她藍綠色眼眸散發著溫暖與笑意。他想起星期三那晚,全身頓時燥熱起來。 「謝謝你邀我來,」夢娜說。「我喜歡吃披薩。」 「真的?我想我快因服食過量而中毒了。」達克瞄向凱爾和傑生停留的電玩機那頭。「謝謝你派伯斯過來,讓傑生和凱爾參加『漫步者』的演出是個好主意。」 「我很高興他們能樂在其中。」 「它使他們不再只想到自已,」達克不知該如何表達。「使他們覺得參與了一件重要的事。」 「發現世上有許多人比自己過得淒慘,總能啟發些思想。」夢娜說。「而你又能幫他們。」 達克將視線轉向她。「或許下一次我們約會時可以不用帶這麼多人。」 「我也很喜歡。」 「或許約會後我們可以上床。」達克建議,覺得生命大體上是美好的。 「你真是一根腸子通到底。」 「我明白我的思路很直,但是我盡量避免淫穢。」 夢娜優雅地喝了口汽水,她的雙眸晶瑩發亮。「你很幸運。你性感得絕不會被人說成淫穢。」 * * * 身為長兄的責任、經營事業的需要及設計「阿肯」的壓力,三者加在一起的結果是,達克發現,要維持正確的思緒非常困難。 例如,要他不對夢娜起非非之心就非常困難。 星期一早上,他唯一能想到的就是如何能和她獨處。這是個頭痛問題,但他非常樂意花精力加以解決。畢竟,他有非常強烈的原動力。 皮茉玲在他走過辦公室時,抬起頭看他。 「早,石先生。今天天氣真好,一個充滿陽光和承諾的日子,嗯?」 「外面下著雨哩。」 「四月雨,五月花。」 「現在已經是六月了。」 「不經大雨侵襲,哪懂陽光的珍貴。」茉玲露出得意的微笑。 「我認輸,你贏了。」達克通過她的辦公桌朝內室走。 「石先生,我差點忘了,你有包裹。」茉玲自身後桌上拿起一個棕色大紙包交給他。「看吧!一份趨走寒雨的意外驚喜。」 達克接下包裹。他瞄一眼回函地址。「是我母親寄來的。」 「真好。」 「或許是結婚禮物。看來她沒有收到我告訴她新娘逃走的通知。」 茉玲表情尷尬了一會兒,但迅速恢復鎮靜。「別忘了,石先生,事出必有因,雖然有時真理會被環境蒙蔽而顯得模糊不清。對了,麥卡倫先生想見你。」 「請他進來。」 達克走進他的內室,放下包裹,掛好外套,終於坐下來。對講機輕輕響了。 「茉玲,什麼事?」 「二線找你,一位石愛麗夫人。」茉玲的口氣飽含疑問。 「該死!」石達克猶豫了。他沒心情和愛麗說話,但是他又無法避開。「我接。要麥卡倫等一下。」他按下二線電話。「石達克。」 「達克,我是愛麗,兩個男孩如何?」 「他們很好。」達克打量螢光幕上的行事歷,檢視今天的行程。不知道夢娜有沒有空一起吃午餐。 「你確定?」 她古怪的口氣引起他全副注意力。「當然,我確定。他們才被看顧孩子的人接走。」 「你替他們找了保母?」愛麗似乎大吃一驚。 「我的朋友推薦他的。他帶他們投入一出兒童劇。星期六初演,轟動一時。」 「老天爺!我一點都不知道傑生和凱爾對劇院有興趣。」 「有問題嗎,愛麗?我今天很忙。」達克在抽屜中找到一把剪刀,他動手拆開母親寄來的紙盒。 |