位置:首頁 >  作家列表 > 茱迪·麥娜 > 十全十美 >       上一頁  返回  下一頁
字體大小
背景顏色
 
           

第24頁     茱迪·麥娜    


  「因為,」他平靜地說道,「有一段時間,有個天使一直在我身旁。」

  「那顯然是幻覺。」她開玩笑地說。

  「是嗎?」

  他的聲音帶著一絲性感的磁性。她收回手,卻仍忍不住盯著他的目光。「絕對是的。」她不禁又緊張起來,伸手去擺正壁爐上面的擺飾。

  「茱莉,」他那深沉的聲音對她的心跳產生非常危險的影響,「看著我。」她轉回目光看他。「謝謝你救了我的命。」

  茱莉被他的口氣與眼神迷醉了。她得清一清嗓子,才能使自己的聲音不至發抖。「謝謝你試圖救我。」

  他那深邃的眼睛裡有著某種火熱而誘人的意味。茱莉的脈膊速度快了三倍,她試圖把話題轉到比較安全的現實層面。「你餓不餓?」

  「你為什麼沒有離開?」他追問著。

  查克的口氣使她明白,他是非打破沙鍋問到底不可。她跌坐回沙發上,不敢再看他的眼睛。

  「我不能讓你死在那裡,因為你是以為我淹死了而不顧性命要救我。」

  「但是你在把我弄回來以後又為什麼不離開呢?」

  茱莉覺得自己彷彿走在地雷陣上,每說一句話都好像可能會引發一個地雷。「我真的沒想到要那樣,而且--」她突然有靈感了。「我不知道車鑰匙在哪裡。」

  「就在我褲子口袋裡--你幫我脫掉的那條褲子。」

  「事實上,我......我沒想到要找車鑰匙。我想我大概是太擔心你,所以沒有辦法好好思考了。」

  「以你非自願來到這裡的情況而言,你不覺得那樣有點奇怪嗎?」

  茱莉又開始整理桌上的東西。「這幾天每件事都很奇怪,」她小心地說道,「我想不出在這種情況下,怎麼樣的行為才是正確的。」她站起身,開始收拾墊子。

  他笑了出來。「你有這習慣是不是--覺得不安的時候就開始整理東西?」

  「我可沒這麼說,我只是喜歡整齊而已。」她抬眼看他,也忍不住想笑了。「好吧,我承認這是一種緊張的習慣。」她苦笑著說。「大學裡有一次考試以前我太緊張,竟然把閣樓裡我哥哥的唱片和我媽媽的食譜都按字母順序排好了。」

  她的笑使他笑出來,但接著他又困惑地問:「我做了什麼讓你緊張的事嗎?」

  茱莉一驚,無奈地說:「這三天裡你一直在做讓我極度緊張的事。」

  她的口氣雖有責怪之意,但是她的眼神卻令查克感到溫柔無比。她臉上的神情裡沒有懷恨或排拒,令他覺得彷彿這一輩子都不曾有人這樣看過他。他自己的律師都不相信他是無辜的,但是茱莉卻相信。他真想把她摟到懷裡,告訴她這對他有多大的意義。他想再浸浴在她的笑聲中;他想再品嚐她的嘴唇,想吻她、愛撫她,然後用他的身體給她當作謝禮,因為他所能給她的也僅有這個。

  他知道她感覺到他們的關係起了變化,使她變得比他拿槍對著她時更緊張。他也確定他們今天晚上會做愛,而且她也跟他一樣想做。

  茱莉指著廚房問道:「你餓不餓?」

  他緩緩點點頭,然而他那性感的聲音使她的手僵在半空中。「餓極了。」

  她假裝不解。「你想吃什麼?」

  「你要給我什麼?」他在跟她玩文字遊戲,而茱莉不確定那雙關的語意是不是只出於她的想像。

  「當然是食物。」

  「當然。」他的眼神帶著笑意。

  茱莉向後退著。「我去把菜拿出來。」

  「我們就在壁爐前面吃吧,」他的聲音彷彿輕柔的愛撫,「這裡比較舒服。」

  舒服......茱莉覺得口乾舌燥。她知道他的定義是「比較親密」、「浪漫」,她再清楚不過。就像她也知道,從她決定留下來的那一刻開始,他們之間的情況已經永遠地改變了。他也知道,因為她看得出來。他的眼神與聲音裡都帶著溫柔的笑意,徹底地摧毀了她的自制力。她挺直身子,不必再傻傻地欺騙自己了。她已經毫無自制力可言,再也無從隱瞞事實。

  事實是她想要他,而且他也想要她,他們兩人都知道。

  她把食物擺在托盤上,同時由眼角瞥見他走到音響旁邊,挑出一張鐳射唱碟播放出來,是芭芭拉史翠珊的歌聲。然後他輕鬆地坐在沙發上,用性感的神情看著她。他不急,而且一點也不緊張。他無疑已跟數不清的女人做過愛,而她們都比她漂亮、比她有經驗。

  茱莉好不容易才克制住想整理廚房抽屜的衝動。

  查克看著她走回來,把托盤放在桌上。她的動作優雅卻猶疑,彷彿一隻受驚的羚羊。火光映在她披肩的長髮上,也映在她柔滑的肌膚上。他注意到她的手非常漂亮,手指修長。他突然想起在溪邊的時候,她把他抱在懷裡救他站起來,她那雙手曾怎樣地捧著他的臉。那時他的感覺就像在做夢一樣,可是後來回到床上以後,他的記憶就比較清楚了。他記得她的手怎樣為他裹好毯子,她的聲音是那麼焦慮......

  此刻,他看著她,不禁為她所擁有的那股純真氣質感到驚異。他也頗覺好笑地注意到,她不知為什麼始終迴避著他的眼光。這三天以來,她一直勇敢地抗拒他,今天又設法以智取勝,然後又救了他的命,可是現在卻變得如此害羞。「我來拿一點酒。」他說道。

  他拿著酒回來,倒了兩杯。他看見她本能地伸手去取杯子,但又立即把手縮了回去。「我沒有在酒裡下毒。」他說道。

  「我也不認為你會。」她笑著說,然後舉起酒杯喝了一口。查克注意到她的手在發抖。她對於要跟他上床的事感到緊張,他這麼斷定著,她知道他有五年沒有接近女色了,可能因而擔心他會一開始就餓虎撲羊似的跳向她,然後兩分鐘以後就了事。查克知道她為什麼會擔心,因為該擔心的是他。

  而且他是在擔心。

  他決定聊一些輕鬆的話題使她安心。他很勉強地過濾掉一些他最感興趣的事情,譬如她那美麗的身材和眼睛,還有她在救他時所說的那些話。他不是故意要聽的,不過也許那些都只是他的想像。他希望她談她的學生,他愛聽她說的故事。他正想讓她說一些的時候,卻發現她正好奇地看著他。

  「什麼事?」他問道。

  「我在想,」她說道,「那天在餐館外面,我的輪胎真的沒氣了嗎?」

  查克聳聳肩,忍不住笑。「你自己也親眼看見了。」他一面吃東西一面說道。

  「你是說,我壓到了釘子之類的東西,卻不知道車胎漏氣了?」

  「我不會說那是偶發的。」他確信她在懷疑他,但是她臉上看不出什麼表情。

  「那你說是怎麼一回事呢?」

  「我說你的輪胎碰到了某個尖利的東西。」

  「尖利的東西?」她揚起眉毛,像在審問犯錯的小學生。「譬如說刀子?」

  「譬如說刀子。」查克證實道,同時拚命想使自己板著臉。

  「你的刀子?」

  「我的刀子。」他咧嘴一笑。「對不起,莫老師。」

  她一個字一個字地說道:「我希望你把那輪胎修好,班查克。」

  「是,老師。」他說道。這簡直不可思議,他想著,他的前途充滿亡命的危險,而他此刻卻只想大笑著一把將她摟到懷裡。「我不必寫一份三頁的報告說我為什麼不應該那麼做吧?」他望著她藍色的大眼睛。

  她眼裡閃著笑意,瞪住他的餐盤。「不必,」她說道,「可是你今天晚上得洗盤子。」

  「哇,」他說道,一面聽命地起身收拾盤子,「你真兇,莫老師。」

  她正色說道:「不准嘮叨。」

  查克忍不住了。他大笑出來,轉頭在她前額上飛快地吻一下。「謝謝你。」他低聲說。

  「謝什麼?」

  他凝視著她的眼睛。「謝謝你讓我笑,謝謝你留下來不報警,謝謝你穿上這件紅色和服,使你看起來又勇敢又漂亮,也謝謝你為我做這麼好吃的晚餐。」有那麼一瞬間,他發現她眼裡閃過的神情不再是害羞。

  茱莉留在客廳,走到窗前,望著外面月光下覆雪的山頭。真是非常舒服、非常浪漫,尤其配上屋子裡熊熊的爐火,還有那輕柔的音樂。

  查克走近她,看見她的肩膀微微崩緊了,她的反應使他也著實有一點不安起來。假如她是別的女人,他就會把她摟到懷裡親吻起來,但是他決定對她改採一種比較微妙的策略。他把雙手插在褲子口袋裡插得更深一點,以免自己忍不住要伸手摸她。他狡笑著說:「上次我請一位老師共舞的時候,我是穿得西裝筆挺的。可是她拒絕了我。」

  「為什麼?」

  「大概是她認為我太矮了吧。」

  茱莉笑了,因為他起碼有一八八公分高。「真的?她比你還高?」

紅櫻桃愛情小說書庫,做最好的愛情小說書庫