位置:首頁 >  作家列表 > 珍·安·克蘭茲 > 切莫回顧 >       上一頁  返回  下一頁
字體大小
背景顏色
 
           

第21頁     珍·安·克蘭茲    


  「抱歉打擾了。」陌生人用嘶啞的聲音說。「我猜兩位在溫室的事辦完了。」

  薇妮在拓斌肩後注視那個矮小的陌生人。「你是什麼人,先生?」

  「我猜你就是葉英先生吧?」拓斌目不轉睛地盯著陌生人。「聽說你喜歡在黑暗的掩護下會面。」

  「一點不錯,先生。黑暗提供不易以其他方式取得的隱私。」葉英微微欠身。「幸會,兩位。」

  「你怎麼進來的?」薇妮問。「施府的僕役眾多,我想不出你怎麼能溜過他們。」

  「在這樣的夜晚,有這麼多人來來往往,通過前門的僕役並不困難。放心,我不打算久留。」他沙啞地低聲輕笑。「我對跳舞沒興趣。」

  「你找我們有什麼事?」拓斌問。

  「傳說你們在找某件骨董。」

  「確切地說,我們在找一個人,那個人為了搶走那件骨董而殺了一個女人。」薇妮說。

  葉英做了一個類似聳肩的動作。「不管怎麼說,你們在找『藍色梅杜莎』,對不對?」

  「對,」薇妮說。「找到它就可以知道兇手的身份。你能幫助我們嗎?」

  「我對兇手沒興趣,但祝你們緝兇順利。」葉英說。「一般而言,兇殺案不利於我的生意。喔,我不否認加點血腥味有時能提升價碼。但不幸的是,那也經常會使價錢下跌。要知道,牽涉到兇殺案會使許多客戶緊張。」

  「你對手鐲的興趣在哪裡?」拓斌問。

  「有沒有聽說過一個非常高級的小型俱樂部『鑒賞家』?」葉英輕聲問。

  薇妮吃驚地倒抽口氣,但保持緘默。

  「聽過。」拓斌說。「那和這件案子有什麼關係?」

  「會員人數非常有限,缺額很少出現。只有在某個會員死亡、退會或被逐出俱樂部時,才會出現空缺。入會的競爭非常激烈。」

  「說下去。」拓斌說。

  「傳說有一個名額在懸缺一年後終於要填補了;傳說『鑒賞家』正在接受申請。」

  「候選人必須拿出一件珍奇古玩捐給俱樂部的私人博物館,」拓斌說。「捐贈物被評為最合適的候選人才能入會。」

  「你的消息很靈通,麥先生。」葉英嘉許地點頭。「俱樂部的博物館館長握有最後決定權,再過兩個星期申請就要截止。」

  「你認為『藍色梅杜莎』可以引起館長的興趣,對不對?」拓斌問。

  「據說館長對不列顛羅馬古物情有獨鍾。」葉英搖搖頭。「我是搞不懂啦,真正有眼光的收藏家大多喜愛來自國外古代遺址的古物。在我看來,在英國農田里發現的浮雕寶石,根本不能拿來和在龐貝古城發現的精緻雕像相比。但事實就是如此,人各有所好吧!」

  「考慮到館長的個人喜好,」薇妮說。「『藍色梅杜莎』會很適合作為捐給俱樂部私人博物館的珍奇古玩。」

  「沒錯。」葉英的眼睛在帽簷的陰影裡亮了一下。「我敢說把它獻給館長的人,一定可以成為『鑒賞家』的新會員。」

  「你對手鐲的興趣到底在哪裡?」拓斌問。

  「我?」葉英發出沙啞的笑聲,好像拓斌剛剛說了一個大笑話。「我可不想加入時髦的俱樂部,我的興趣在於從中可以賺到的錢。要知道,我打算舉行秘密拍賣會,只邀請特定幾個上流人士出價。」

  「那些人一心想加入『鑒賞家』,而且願意不惜代價取得保證入會的古物,對不對?」拓斌問。

  「正是。」葉英說。

  「假設我們找到手鐲,」拓斌說。「我們為什麼要把它交給你?」

  「聽說你是生意人,那我們就來談生意吧!如果你和你的夥伴找到手鐲,我願意付一大筆錢給你們。」

  「要我們把手鐲交給你恐怕是不可能的事。」薇妮俐落地說。

  拓斌清清喉嚨。「呃,薇妮——」

  「就算手鐲正巧被我們找到,」她繼續說。「我們也必須物歸原主。」

  「根據我聽到的謠言,它的主人來日無多。他要去的地方,我懷疑他會需要它。」「那並不表示你就有權利把它從他家偷走。」薇妮厲聲道。

  拓斌再試一次。「薇妮,我想你說的夠多了。」「我可沒說要偷那該死的手鐲,」葉英咕噥。「我只是要跟你們談生意。」

  薇妮抬起下巴睥睨著葉英。矮小的葉英是世上少數可以讓身材嬌小的她,抬頭睥睨的人之一,拓斌心想。

  「我的夥伴和我不從事你描述的那種違法勾當,」她冷冰冰地說。「對不對,拓斌?」

  「或許有可能讓我們既達成任務,又從事對所有關係人都有利的合法交易。」拓斌小心翼翼地說。

  薇妮和葉英都轉頭望向他。

  「你打算用什麼方法做到?」薇妮問。

  「我還不確定。」他承認。「但考慮到這件事涉及的金錢,我認為靈感一定會出現。」

  「正是合我心意的人。」葉英咕噥。「絕不讓大好機會從指縫間溜走,對不對?」

  「除非逼不得已。」拓斌說。「考慮到你要求我們協助,我有幾個問題問你。」

  「什麼問題?」

  「你有沒有聽過任何關於催眠師妻子的傳聞?」

  「在這件事情裡被殺的那個女人?」葉英以不協調的動作移動一下他扭曲的身體。「聽說她和她的情夫共同密謀偷竊手鐲。有一種說法是,大功告成後,他勒斃她,拿走手鐲;另一種說法是,她的丈夫跟蹤她到幽會地點殺了她。無論如何,手鐲都不知去向。我知道的就只有這些。」

  拓斌觀察他。「但『藍色梅杜莎』還沒有出現在黑市求售,不然你就不會找我們幫忙。」

  「你說的沒錯。」葉英說。「還沒有手鐲求售的傳聞,一點也沒有。

  「你不覺得奇怪嗎?」拓斌問。

  葉英在陰影裡瞇起眼睛。「奇怪?」

  薇妮瞥向拓斌。「你為什麼覺得奇怪?」

  「考慮到『藍色梅杜莎』在特定市場的價值,我認為兇手應該會盡快聯繫骨董業的生意人,譬如像葉英先生這樣的專家。他應該會急於把它即刻變現。」

  「也許竊賊在等命案引起的騷動平息。」薇妮猜測。

  「但手鐲留得越久,他的危險就越大。」拓斌說。「因為那是能夠把他送上絞刑台的命案證據。」

  薇妮想了想。「有道理。此外,兇手現在一定已經知道我們在找他。他應該會想盡快把『藍色梅杜莎』脫手才對。」

  葉英從帽簷下端詳拓斌。「命案是你們的事。我說過,我對那個沒興趣。我是個單純的生意人,我只關心事成後我的獲利。怎麼樣,麥先生?一言為定嗎?」

  「雷夫人說的沒錯,」拓斌慢吞吞地說。「如果找到手鐲,我們必須物歸原主。」

  「等一下。」葉英激動地說。「我以為你剛才說——」

  拓斌舉手打斷他的話。「但你也注意到了,物主的健康狀況不佳,可能繼承的那位女士對骨董顯然不大感興趣。如果有酬勞,我願意把你的提議轉告她。我無法保證她會和你交易,但你至少會有得到『藍色梅杜莎』的機會。」

  「嗯。」葉英深思片刻。「如果必須先以合理的價錢向班克斯的繼承人買下『藍色梅杜莎』,再加上付你的酬勞,麥先生,那麼我的獲利就會大幅縮水。」

  「我認為你絕不會吃虧的,」拓斌說。「你的客戶不是那種會對你提高價錢斤斤計較的人,他們在乎的只有得到『藍色梅杜莎』。」

  「想想那樣做的好處,」薇妮幫腔道。「你和班克斯繼承人達成的任何交易,都會是合法和沒有風險的。」

  葉英揮揮手。「我倒認為那樣就不夠刺激了。」

  「無論如何,我們的提議就是這樣,」拓斌說。「接不接受隨便你。」

  「可惡!麥拓斌,難道你看不出來把繼承人排除在外,可以使我們大家獲利更多?」

  「不幸的是,我們有我們的專業名聲要考慮,」拓斌說。「不容許『麥雷社』習慣占繼承人便宜的流言四處流傳,對生意有害。」

  「哼!」葉英拿枴杖往地上敲了幾下。「好吧,如果那是你們唯一的提議,那麼我接受。但我有言在先,如果『藍色梅杜莎』從別的管道落入我的手中,我們的協議就不再有效。我不欠你或班克斯的繼承人半毛錢。」

  他二話不說地轉身,拖著一條腿往夜色中走去。

  「我瞭解。」拓斌在他背後輕聲說。「果真如此,你也別訝異繼承人僱用我們替她找回失竊的手鐲。到時,我們會很清楚該去哪裡找。」

  葉英止步回頭。「你在威脅我,麥拓斌?」

  「不如說是提供一點專業意見。」拓斌輕聲說。

  「呸!我也要奉勸你一句。如果你和你的夥伴想靠調查工作發財,那麼你們最好對財務採取比較講究實際的態度。」

  葉英不等回答就彎腰駝背地繞過樹籬走開。

  短暫的靜默。確定四下無人後,拓斌挽著薇妮走向舞廳燦爛的燈光。

紅櫻桃愛情小說書庫,做最好的愛情小說書庫