位置:首頁 >  作家列表 > 芭芭拉·卡德蘭 > 情海奇緣 >       上一頁  返回  下一頁
字體大小
背景顏色
 
           

第20頁     芭芭拉·卡德蘭    


  「那就是說我們是遠親,」伯爵說,「怪不得你很像我妹妹。」

  「諾埃莉和我可以充當雙胞胎。」

  「她怎麼樣了?」

  「她和她母親……在伍斯特郡我們家中……去世了。」

  「我想就在那兒賈斯伯找到了你。」

  「賈斯伯來尋找諾埃莉……後來他見到了我……因為他想要你答應給的錢……他說服我……冒充你的妹妹。」

  「他抓住了這樣難得的機會,我真不該責怪他呢。」伯爵出乎意料地說。

  因為諾埃拉怕他生氣,她又說:「我很對不起你……我怎麼才能讓你明白……我覺得多麼……對不起你。」

  「我理解你這樣的心情,」伯爵回答,「但我還想讓你坦率地告訴我,諾埃拉;你覺得我怎麼樣?不是做為你的哥哥而是做為一個男人。」

  她感到很害羞,由於無法回答他的話,她轉過頭把臉埋在他的胸前。

  「我要你說實話——心裡話!」伯爵催促著。

  他輕輕地用手拖起她的下巴,讓她又面對著他。

  「我……我不……不能告訴你。」她俏聲說。

  「為什麼不能?」

  「因為……你……不願意……聽……也許還……會讓你感到意外。」

  「我未必會感到意外,」伯爵說,「但我還是要聽你的真心話。」

  因為他的手正托著她的下巴,因為他的手臂正摟著她,她感到自己已經與他溶為一體。

  這時她心中的恐懼和苦惱都消逝得無影無蹤了。

  相反,她強烈地感覺到,好像空中的星星降落下來,在她心中閃耀。  「告訴我真話!」伯爵堅持著。

  現在她很清楚地意識到他的嘴唇已很接近她了。

  「我……我愛你,」她終於小聲說,「我……不能……

  控制自己,我愛你……如果要……離開你……那我就會……

  死的。」

  她覺出伯爵的手從她下巴移開,抱住她,使她和他靠的更近了。

  於是,他吻了她。

  她知道這是她長久以來一直期待的時刻,也是長久以來想都不敢想的事情。

  空中的繁星彷彿降落下來,光輝籠罩著她的身軀,閃爍在她唇邊。

  此刻是這麼完美,消魂奪魄,遠遠超出她的夢幻之界,她感到彷彿自己已經消融升入了天堂。

  她以前從未想到會有如此陶醉的時刻,這種令人難以置信的快樂只有上帝才能賦與。

  「我愛……你!我……愛你!」她心裡說。

  她覺得這聲音在她全身團蕩,反覆迴盪傳播到伯爵的嘴唇上。  他熱烈地吻她,直到她喘不過氣來。

  此時他抬起頭,用一種異乎尋常而又微顫的聲音說:「你怎麼會使我神魂顛倒到這種地步?這一切可能嗎?我忍受了這麼多痛苦,突然奇跡出現了,你竟不是我妹妹。」

  「你也受過苦?」

  因為她現在異常興奮,失去了理智,所以說不出話來,更無法理解伯爵說的是仟麼。

  「從看到你的第一眼起我就愛上了你。」伯爵說,「我不知道世界上誰還能比你更漂亮。當我意識到我在愛你時,雖然忍受著折磨,我知道必須把你送走。」

  「這……就是……你要……我……嫁給斯蒂芬爵士的原因?」  「我想這樣至少你可以舒服地生活並得到保護。」伯爵說。

  「但你那時……很生氣……對我……很粗暴。」

  「不這樣怎麼辦呢?」他問,「那時你讓我發狂了,每當見到你,我就情不自禁地想吻你。」

  她抬起頭望著他,期待著。

  他又一次狂熱地、衝動地吻她。

  雖然此刻她感到他眼中流露出的狂熱通過嘴唇傳入她的身體象太陽一樣使她消融,但她並不害怕。

  最後,當他終於放開她時,她才又說:「我愛你!哦……林頓,我愛……你!可是……我們……怎麼辦呢?」

  「我們馬上結婚,」他回答,「我知道我永遠不能失去你:」  「可是這怎麼行呢?」諾埃拉有些擔心地說,「都麼多……人都以為……我是……你的妹妹……並且我知道你……

  最恨……出現醜聞。」

  「不會出現醜聞。」伯爵堅定地說。

  「那……我們……怎麼……避免呢?」諾埃拉問。

  「我們可以做得巧妙些,親愛的。」他回答,「就像對付賈斯伯一樣要動腦筋。」

  由於伯爵的親吻使諾埃拉已神魂顛倒,所以早把賈斯伯忘在了腦後。

  現在他又出現了,彷彿再一次威脅著他們。

  「一切都交給我好了,」伯爵說,「我們沒必要留在這裡等候賈斯伯的葬禮,我會俏悄地把這一切都安排妥當的,連親戚都不必通知。」

  諾埃拉聚精會神地聽著。

  同時,她仍然怕會出什麼意外而毀掉她的幸福,她抬起頭緊緊地貼著他。

  「你怎麼會這麼美?」他突然問,「事實上,不僅如此,你說的每一句話,做的每一件事,都使我愛得更深,我知道沒有你我是無法活下去的。」

  「你怎麼……能……這樣說呢?我以前一直在騙你,」

  諾埃拉說,「這本來應該使你比以前更加不相信女人。」

  「我過去不相信女人,」伯爵說,「因為我母親走後我發瘋似地想念她,我恨她讓我受了這麼多苦。」

  諾埃拉悄悄歎氣,但沒打斷他。

  「後來,」他繼續說,「你從賈斯伯手裡救了我,我知道你是出於母性。可現在,親愛的,我知道你對我產生了愛情。」

  「我太愛你了,」諾埃拉說,「我找不到……合適的語言……來表達我……心中的感情。」  她拾起手摸摸他的臉,好像要證實一下他就在她的身邊,然後溫柔地說:「你知道我永遠不會……傷害你,我當著上帝的面……

  發誓……我再也不欺騙你。」

  伯爵只是一味地吻她,過了很長時間他才說:「我現在必須把我的計劃告訴你,過一會警察局長可能就要到了。」

  「我只想……躲在這兒……告訴你……我多麼愛你。」

  諾埃拉說。

  「豈止如此,我還想更親近一些吶。」伯爵回答。

  諾埃拉臉紅了,埋下了頭。他繼續說:「我愛你!上帝,我太愛你了!但我們現在必須現實一些,千萬不能露出半點破綻。」

  「我一切……照你說的做。」諾埃拉小聲說。

  「明天早上我們就出發,」伯爵說,「去倫敦。我們將在倫敦公園路旁離我房子不遠的教堂裡悄悄結婚。」

  諾埃拉抬起頭聽著。他繼續說:「然後我們就去國外。」

  「去……國外?」

  諾埃拉吃驚了,記起他曾激烈地批評他母親和諾埃莉住過的那些地方。

  不等她解釋,他又說了下去:「我們可以乘遊艇旅行,我的一個朋友曾答應把他們的遊艇借給我。」

  他吻了吻諾埃拉的頭髮,又說:「我想,親愛的,我們將到那些沒去過的美麗地方,使我們開闊眼界,增加以後的談話材料。我們會很快活的。」

  「只要和你在一起,到哪去都會很快活的!」諾埃拉簡短地說。

  「我們結婚後,」伯爵說,「就立刻聲明羅紋絲黛爾伯爵夫人和她女兒諾埃拉·雷文小姐都在羅馬去世了。」

  諾埃拉不解地望著他,他又說:「那些關心我的親友們會以為我帶你去見我母親,這樣也可以說我與她和解了。」

  「你真聰明。」諾埃拉小聲說。

  「我們將在外旅遊,直到秋天再回來.」伯爵繼續說,「快回來之前,我就公佈我已和諾埃拉.沃克菲爾德小姐結婚了。」

  「你以為……有人會看出是我……冒充過你的妹妹嗎?」

  「怎麼會呢?」伯爵說,「家裡的人當然都知道你母親和我母親是表姐妹,而且也會以為你是諾埃拉。人都是按常理看待事情的,因此他們會認為以前從未見過你。」

  諾埃拉舒了一口氣。

  「你真聰明極了,」她說,「可你……你真的下決心和我結婚了嗎?」

  伯爵笑了,笑聲中充滿快樂。

  「我非常,非常肯定想娶你,無論什麼事,無論什麼人,都不能阻止我。」

  他一邊說一邊想要吻她。

  「我愛慕你,親愛的,現在我至少可以說不用再忍受那毫無希望的愛情的折磨了。」

  他從床上站起來又吻了吻她,說:「我去穿衣服,準備去見警察局長。然後就讓僕人打點行裝,你該在六點鐘叫醒你的僕人,讓她們把你的東西收拾好。」

  伯爵一邊說,一邊走到宙前把窗簾拉開。

  諾埃拉看到空中的星星開始逝去,室外呈現黎明前的寧靜。她知道不久東方就會出現曙光。

  她知道伯爵正俯視著他的土地,慶幸他不僅還活著,而且得到了愛情。  這時他轉過身,穿過房間說:「快些,我的寶貝,我以前從未像現在這樣迫切地想要你做我的妻子!但是,記住,在離開這裡以前稱還是我的妹抹。」  諾埃拉對他嫣然一笑,在他看來世界上沒有人比她更可愛的了。

  他隨手關上門,諾埃拉倒在枕頭上一遍又一遍地說:「上帝,感謝你,上帝!」

紅櫻桃愛情小說書庫,做最好的愛情小說書庫