位置:首頁 > 作家列表 > 芭芭拉·卡德蘭 > 聖城奇緣 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第5頁 芭芭拉·卡德蘭 侯爵嘲諷道:「爵爺,給我戴高帽子是沒有用的。我此刻不想到非斯去。我喜歡呆在倫敦!」 德比勳爵說:「她無疑是很可愛的,然而我從來沒有聽說你的任何一次戀愛能維持得很久,因為你很快就覺得厭煩了。」 侯爵回嘴說:「您真會挖苦人!我要說得一清二楚,此刻我一點也不覺得厭煩。」 德比勳爵作了一個意味深長的手勢,然後說道:「既然你這樣說,我完全願意等著瞧你的表現究竟怎樣!」 接著侯爵又笑了,德比勳爵從他的辦公桌旁的椅子上站了起來。 他打開了房間裡的一個櫃子的門,櫃子裡有酒杯和飲料瓶。 他說:「我覺得我必須舉杯祝你做成我要求你做的事情。」 侯爵避開了他的話鋒,說道:「您完全知道,我還沒有同意做您要求我做的事情。」 德比勳爵回答說:「你還從來沒有讓我失望過,我不願料想你會第一次讓我失望。」 他向一個酒杯裡倒進一些酒,並把這個酒杯遞給侯爵。 他說,「我要你嘗嘗這個。這是一種很特殊的酒,是法國大使在上月送給我的。由於在我國到目前為止只有三瓶這樣的酒,因此我一直把這瓶酒留著,以便在一個特殊的場合飲用。」 侯爵說:「現在您開始解除我的武裝了。我對您的手法太瞭解了。」 他說話的時候滿面春風。 接著他一面抿酒一面大聲說:「好極了。我一定要寫信給法國大使,希望他對我像對您一樣慷慨!」 德比勳爵舉起酒杯。 他說:「法維恩,為你乾杯!我是唯一掌握秘密檔案的鑰匙的人,願你使秘密檔案增加新的內容。」 這時候,侯爵看到了一種熟悉的目光,這就是在他對娜達說他要到非斯去的時候她流露出的驚訝的目光。 這時候,他同德比勳爵的對話和他的酒的香味都湧上了他的心頭。 他自言自語道:「反抗命運是沒有用的!」 最先是德比勳爵懇求他訪問聖城。 接著是作家在宴會上建議這樣做。 最後是他非常同情的一位少女發出了這種求救的呼聲。 他十分清楚地知道,一位摩洛哥教長在一位少女看來一定是非常富於魅力的。 她可以說是自掘墳墓。 初次進入社交界的一個天真嬌小的少女裝扮成一個老練的女演員參加晚會。 她極其漂亮,用可愛這個字眼來形容她真是再恰當不過了。 侯爵可以理解,為什麼教長在參加晚會的所有女人中獨獨挑中了她。 他當然曾經想誘姦她。 他一進到屋裡,她就未必能進行自衛或者呼救。 她讓他進來是幹了一件蠢事。 然而如果他真衝進來,她也是幾乎無法制止的。 侯爵可以清楚地理解發生的事情。 她是參加晚會的最年輕的女郎,她無疑也是最美麗的。 哪個阿拉伯人還能有更大的奢求呢? 娜達記得他是怎樣凝神看她,使她感到害羞,後來他注意到項鏈。 由於這是一條東方項鏈,而且這條項鏈很貴重,因而這條項鏈必然對教長產生了吸引力。 這條項鏈的吸引力比濃妝艷服而顯得不像處女的女郎的吸引力大,因為阿拉伯人對處女更感興趣。 侯爵知道,在阿拉伯世界,有無數種麻醉藥以幾十外不同的方式產生效力。 他曾經聽到過娜達所說的那種方式。 這使得凡是吃了麻醉藥的人立即失去知覺,但是他們很快恢復知覺,而沒有任何副作用。 他猜想像教長那樣的人會覺得這種麻醉藥很方便,因而會把這種麻醉藥帶在身邊。 這種麻醉藥將使他能誘姦任何漂亮的女人,並且使任何商業方面的對手失去知覺,因而他能讀這個人的商業文件,而這個人卻不知他讀過了。 這是對很想知道別人的秘密的人極有價值的麻醉藥之一。 侯爵說:「我必須做的事情是更多地瞭解拉希德·謝裡夫教長的情況,看看有沒有機會找回項鏈。」 娜達問道:「您真要到非斯去嗎?」 這時候她的眼睛裡的沮喪的神態已經被一線希望代替。 侯爵說:「我在那裡有一些業務,我一定要盡一切力量設法瞭解你的項鏈的下落。教長說沒說過他什麼時候回國?」 「他說過他馬上就要離開。他曾經在晚會上對每一個人說他非常喜歡呆在倫敦,他在車子裡對我說:『我明天離開的時候會想到這次晚會是多麼有趣,遇見你是多麼令人愉快‥」 侯爵問道:「你知道他住在什麼地方?」 娜達搖搖頭。 「他只是說,他讓我乘他的車子回家是因為順路。」 侯爵認為完全說不准他究竟是在倫敦的這個地區的哪家旅館裡。 教長也有可能呆在朋友家裡。 在晚上的這個時候,如果想發現他的下落,那真是希望,侯薛能夠做的唯一的事情是在他到達非斯的時候設法瞭解他的情況。 娜達叫:「您什麼時候到摩洛哥去?」 侯爵回答說:「也許明天,也許後天。」 「那麼……請問我能……與您同行嗎?」 侯爵驚呀地看著她。 「不能,當然不能!」 「然而……如果我不這樣做……您怎能找到項鏈呢?…如果教長……不想失去這條項鏈…他可能……給您一件……贗品……或者只給您任何東方的……廢物。」 侯爵回答說:「如果你為我畫一張這條項鏈的圖,我相信我一定不會受騙。」 娜達爭辯說:「您可能受騙,因此我……希望與您……同行。」 侯爵回答說:「你無疑希望這樣做,但是你已繹由於採取違背習俗的做法而遇到很大麻煩。因此我建議你今後以比較審慎的方式行事,像令堂期望你做的那樣。」 出現了片刻的沉默。 接著娜達說:「您知道我一定要…到非斯去……因此請您……採取通情達理的態度,讓我……與您同行而不是……一個人單獨去。」 侯爵嚴厲地問道:「你這樣說是什麼意思?」 「我是說為了為我的哥哥……找回項鏈,我必須親自…到非斯去。我只是……希望我能在那裡……見到您。」 侯爵大聲說:「真是荒唐可笑!你當然不能一個人單獨到非斯去。你能帶什麼人一道去呢?」 「我可以帶我的貼身侍女去,可是她只會造成麻煩,不會有多大幫助,因此我最好還是一個人單獨去。」侯爵站起身來,走到壁爐前面。 他說:「聽我說,沃林頓小姐,你很年輕,也很傻——請恕我直說。你把事情弄得一團糟,老實說,我認為你終於輕而易舉地逃脫,真是萬幸。」 娜達問道:「您這樣說……是什麼……意思?」 侯爵正想解釋,後來覺得這樣做不對。 於是他改口說:「現在你必須做的事情是裝作什麼事情也沒有發生,而把一切交給我處理。」 娜達問道:「您真認為我能這樣做嗎?這條項鏈已經把我弄得。焦頭爛額,狼狽透頂,我的哥哥一旦瞭解真情,就會非常憤怒,他會把我送到鄉下去,我就什麼事也不能做,只有哭鼻子了。」 侯爵說:「我希望在我回來的時候手裡會拿著項鏈,也許在我回來以前你的哥哥不會瞭解真情。」 娜達反駁道:「可是您永遠找不到教長……我知道您永遠……找不到他!您怎樣到非斯去呢?」 侯爵回答說:「乘我的遊艇去。這比其他任何交通工具都更快、更舒服,我將設法盡快回來。」 他在說話的時候想道,這正是他自己想做到的事情。 他相信在他到達非斯以後幾天,他一定能瞭解到德比仙爵要求他瞭解的情況。 他在阿拉伯世界有許多熟人,他知道這些人會幫助他,娜達說:「不管您怎樣說,我都要與您同行。否則,您是不容易找到教長的。他也許已經換了名字,但是我個認得他,不管他偽裝得多麼巧妙。」 侯爵說,「你聽我說,你不會與我同行,因此談這個問題沒有意義。」 娜達說:「很好,我要乘火車到直布羅陀,或者也許乘船到那裡去。」 「你是無法一個人單獨作這樣一次旅行的。」 「是您強迫我這樣做的。您不能指望我向我的哥哥談我正在做的事情,住在樓上的我的姑姑老是生病。她會認為這樣一次長途旅行將會要她的命!」 侯爵說:你一定還有別的朋友吧?」 「他們呆在鄉間,從來不外出旅行。我已經向您說過,由於我只是剛剛來到倫敦,我在這裡的朋友很少。」 侯爵緊閉雙唇。 他終於說:「這是一件可悲的事情,但是我無能為力。你必須留在這裡,一直等到我回來!「 |