位置:首頁 > 作家列表 > 安妮塔·藍伯 > 婚約 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第39頁 安妮塔·藍伯 「雷克,」她懇求。「等一下。」 他全身繃緊,頸部的肌肉像把拉緊的彎弓。「我不能。茱莉,我再也抗拒不了你,如同我不能摘下天上的月亮。」 他詩歌般的話令她分心。「你太美妙了。」 她抓著他的頭髮。「拜託,雷克。你不能讓我懷孕。」 他的眼睛倏他睜開,她以為會看到滿足的微笑。 她看到的卻是輕蔑的瞪視。「太不幸了,」他的聲音沙啞。「我不能收回我剛做過的事。」 接下來一星期,她退回所有艾森送來的紙條。雷克堅持要見她時,她一定確使身旁有幾名郵童。她派昆彼去收郵件,甚至和余夫人上街購物,以完全杜絕雷克。她研讀了賬冊並且完成標價。由於害怕她的情人會深夜造訪,她鎖緊門窗。又因為害怕他絕不再來,她輾轉反側,淚濕了枕頭。 神情沮喪的她用郵局的業務填滿她的白晝,而以哭泣挨過生平最寂寞的夜晚。哦,她雖在商場掙得立足之地,卻在心靈方面徹底潰敗。唯一能令她安慰的是,她改善了一群孤兒的生活。 而她想求取進一步心靈的平靜,茱莉益發投入她的工作。 杜比送來郵務時刻表。她又擬了兩張海報,一張給倫敦,一張給巴斯,列明新的快遞馬車的時間及價目。她將頭髮編成長辮,用一支木發針固定成八字形。她穿上她的幸運裝:土耳其玉色的上裝及罩裙,淺黃色內襯上繡著牽牛花圖樣。當她在頸子繫上黃色緞帶時,她的心為那些她曾經擁有的珠寶而抽痛。 「端莊比華麗好。」她對著鏡中的反影訓誡自己。 裝扮好巴斯郵政局長小姐的架勢,她直接去龐杜比的印刷廠。 她進入大廳,清脆的銅鈴聲宣佈她的到達。迎面的沙發及兩側的扶手椅都沒有人。她不自覺地鬆口氣,視線落至坐落在高腳柱上的雙陸棋盤。一如往昔,杜比的獎座引出她作嘔的感覺。 一會兒之後,一位大廳女侍端著一盤薄荷上前敬客。茱莉婉拒,要求見杜比。廳中又剩下她一人。茱莉皺起眉頭,想著杜比對禮儀的著迷,及她幫他達到成功的那段往事。巴斯的商人沒有一個像他那樣著重外表。話又說回來,巴斯的其它人沒一個是在雙陸棋盤上得到他的金雞蛋。 邊門開啟,笑容滿面的杜比擁著一位嬌小的黑髮女人進來。那女人抬起戴著手套的手撫摸脖子,引人注意那裡的珠寶。 「你好,茱莉,」他說。「我想你認識伍夫人。」 對於他膽敢厚顏引薦他的情婦,茱莉覺得有趣。他的情婦戴著的紅寶石項鏈則令她毛骨悚然。 茱莉覺得頸間的緞帶像是套索勒得她喘不過氣來。 看來龐杜比是在幸災樂禍了?她想。這個項鏈僅是她輸給他的幾樣珠寶的其中之一。她為他始終得不到一件他最想要的東西而得意,那就是她的職位及隨之而來的社會地位。 她微笑,點點頭。「伍夫人,好漂亮的項鏈。」 「杜比告訴我它原是你的。」她眨眨眼。 「我一直認為它很迷人。」 杜比英俊的五官垮了下來。「親愛的,你走吧。」他將女人推出門。 茱莉自手袋中拿出時刻表遞給他。「這些要印,愈快愈好。」 他拉平前襟,接下那些稿紙。看也沒看一眼,他說:「沒時間留下來喝杯茶,聊聊天?嗯?」 她看看他修剪整齊的指甲,納悶一位印刷商怎麼能將手指保持的如此乾淨。「好意心領。」她竟有所指地瞟一眼稿紙。「我沒有時間。」 他禮貌的表情消失,嗤了一聲,露出幾年前被她敲斷的牙齒。「別指望有折扣,我第一次送時刻表過去時就警告過你表上的時間不對。」 輪到她暗自竊笑了。「你認為我重寫了時間。」 他似笑非笑地說:「我們認識了太久,不用再玩孩子氣的遊戲。考慮到——這麼說好了——令尊最近對你生活的干擾,你會犯錯是可以瞭解的。這一次你可不能像以前那樣輕易閃開。」 她保持表情空白。「杜比,你什麼時候才會學到你不能威脅我?我想你指的是雷克爵爺旅居巴斯這件事。」 「旅居?這樣形容他被迫到此滿有趣的。」 「我活著就是使你覺得有趣,杜比。」 他摸摸她頸項間的緞帶。「當然,你習慣的是比較普通的追求者,嗯?」 她退後一步。「經你一提,我得說那些人真的是極為普通。」 「可惜了你的紅寶石。」他開始審視時刻表。「但是戴在伍夫人身上倒也——」他住口,目光盯牢手中的紙張。 「有什麼問題,杜比?」 他怒氣沖沖地看她。「快遞馬車?什麼時候開始?」 「計劃了好多年,你往下看就會知道什麼時候正式營業。」 他的眼睛突出。「你玩了什麼花樣去湊錢?」 「或許我賣了家傳珠寶。」 「哈!」他指指雙陸棋。「自從幾年前你傻得和我對奕後就沒有任何珠寶。」 他的嘲諷仍能刺傷她。在心裡,茱莉,那個不知天高地厚闖進巴斯的莽撞女孩羞愧地低下頭。外表上,巴斯的郵政局長小姐維持她的尊嚴。「你玩雙陸棋贏得漂亮,杜比,但是對感情的事你卻是輸不起的可憐蟲。話又說回來,你根本沒有感情。」 他的嘴唇憤怒地顫抖。「我從來不想娶你這樣的老處女。」 「我知道,你要逃避偽造緝拿特許證的處罰。」 「在入獄或娶你之間,我選擇較輕的刑罰。」 「但卻是『我』使你兩者皆免,甚至在你騙走我的珠寶並且試圖在小熊酒店凌辱我之後。」 他猛地舉手遮住他的斷齒。「你保護貞操做得太過份了。」 「你或許能拿走我的珠寶,我仍保有我的自尊、我的貞操,還有我的位置。你輸了,杜比,不只一方面。」 他忿忿地折起稿紙。「快遞馬車是個餿主意,它一定會觸礁。」 「謝謝你告訴我,如此一來我不用替你保留一個座位了吧?」 他向後伸手,打開門,街上的噪音傳了進來。「我會坐上你辦公桌後面的座位。」 「別臭美了,愛吹牛的自大狂。」 「我沒有啊,甜心。」 她的脈搏跳動,心往下沉。 齊雷克跨過門檻站在他們之間。他似乎塞滿整個房間,而他絕對充滿她所有的感官。現在她明白愚蠢的真意:愛上齊雷克。 他看看她,繼而目光掃向杜比。「怎麼一回事?」他質問,純然齊氏的高傲口吻。 杜比退到他雙陸棋台的安全地帶。「只是兩個老朋友談生意,爵爺。她是個難纏的女人,我確信你已經察覺了。」 雷克灼熱的目光射向她。「我發現她相當合我的口味。」 「我們是一條船上的人,老兄,你不需要騙我。畢竟幾年前我失掉了和茱莉的婚約。」 兩個男人當她不在場地討論她促使茱莉開口。「沒錯,杜比,而你會再次失掉成為巴斯郵政局長的機會。至於你,雷克爵爺——」她繞過他。「在另一件事上也沒轍。」 她一陣風地出門,留下張口結舌,黯然神傷的雷克。 那天下午她拜訪了蒙克頓的育馬場,購買了八匹他最精良的拉車馬。那人送她一匹栗色母馬作為贈品,茱莉給馬取名姥姥,因為她迫切需要一位知心伴侶。 巴斯的人與事令她心痛,因而她陪威克駕駛快遞馬車去布里斯托。他們於星期六中午回到巴斯,發現齊雷克的馬車停在院內。昆彼、道格及亞伯站在附近熱切地交談。 往馬車內一瞧,她發現裡面是空的。茱莉覺得一陣心痛。她把頭抬得高高的,大步走進郵務室,一頭撞到余夫人。 那女人脹紅著臉,掀動一張紙大嚷:「我要你辭職。哪!用郵件散發如此敗德的東西有違大眾對你的信任。」 茱莉接下那張羊皮紙,不敢相信地看到一張她和郵童一絲不掛地在國王溫泉中爆戲的圖稿,那獨特的畫風絕對錯不了。 第十三章 巴斯城的閨女受到法律的保護,以免她們遭到保護者的凌虐。 ──藍畢梧,巴斯城規 十分鐘後,茱莉捏著捲成一條的羊皮畫,飛快地經過三福街,登上雷克寓所的台階。 他正站在壁爐前,雙手背在身後。艾森坐在桌前,手中捏著鵝毛筆。 「開始是──」雷克頓住,扭頭朝門口看。他的眼睛愉快地一亮。「你好,甜心。」 完美的演員,她想,大步走向他,揮動手臂用畫打他的瞼。「你這卑鄙下流的小人!」 他眨眨眼,愣在當場。接著他扣住她的手腕。「艾森,你出去一下。」 |