位置:首頁 >  作家列表 > 茱迪·麥娜 > 十全十美 >       上一頁  返回  下一頁
字體大小
背景顏色
 
           

第31頁     茱迪·麥娜    


  「查克--」她警告道,「如果你再批評,我就把電視關掉。」

  「我不會說話了,我會乖乖地就坐在這裡。」

  「很好。」

  「坐在那裡看那些糟糕的剪輯、導演手法和差勁的對白。」

  「夠了--」查克說道,其實他也厭惡自己怎麼會像小孩子一樣善妒。他拉住她手臂保證:「從現在起,我一定只會說好話。」他果然遵守了諾言,一直到派屈克史威茲跟舞伴跳舞的時候他才說道:「至少她會跳舞。這個角選得不錯。」

  那個金髮女演員非常漂亮,茱莉竟然興起一股強烈的妒意。她正想反駁說大概每一個電影裡的女演員他都喜歡,卻突然想到他也有可能跟她一樣是在嫉妒。「你是在嫉妒他嗎?」

  他又白她一眼,同時哼了一聲。「我怎麼可能嫉妒派屈克史威茲?」

  顯然他是喜歡看漂亮女人,茱莉想著,她伸手去拿桌上的錄影帶盒子。「我們改看《與狼共舞》吧。凱文科斯納演得很好。」

  「我在監獄裡看過了。」

  其實他之前已說過,這裡大部分的片子他都看過了,所以她看不出這有什麼關係。「你喜歡嗎?」

  「中間的部分太拖了。」

  「真的嗎?」她發現大概只有他自己的片子他才會滿意了。「那結尾呢?」

  「凱文科斯納把原著改了,他應該忠於原著的。」查克起身走到廚房弄咖啡,想試著使自己理性一點,心中卻始終憤憤不平,連咖啡粉放了多少都估計錯誤。他知道派屈克史威茲表現得很好,而凱文科斯納不僅是他的朋友,《與狼共舞》也確實是實至名歸的奧斯卡最佳影片。

  他拿著咖啡回到客廳,才發現茱莉已經又換了錄影帶。他驚訝地放緩了步子,呆視著螢光幕。原來她換的是他的電影,而且還快轉到中間的做愛戲段,一聲不吭地在那裡看著。在他拍的那麼多片子中,這部的做愛場面是最激情的。他站在那裡,看著他和葛倫克羅絲演出惹火的床戲,心裡第一次為自己拍的電影感到不安。

  看到茱莉臉上冰冷的表情,查克不明白她為什麼突然這麼生氣。他把咖啡放到桌上。「你為什麼要看這個?」

  「看什麼?」茱莉漠然問道,胃裡卻在翻攪,因為她看到查克正在瘋狂地親吻葛倫克羅絲,那吻法就像他吻她時一樣。

  「你知道我的意思。你先是一副從來沒看過我的電影的樣子,卻又直接跳到這一幕。」

  「你的電影我每部都看過了,」她說道,眼睛卻直盯著電視,「而且大部分的錄影帶也都有,包括這一部,我至少看了五、六次。」她朝電視點點。「這裡的燈光怎麼樣呢?」

  查克把目光由她緊崩的臉轉移到螢光幕上。「不壞呀!」

  「演技呢?」

  「也不壞!」

  「不錯,可是你認為你那個吻表現得好嗎?你會不會有一點吻得太深了呢?」

  查克明白她在氣什麼了,心時頓時興起悔意。

  「她那樣回吻你的時候,你的感覺是怎麼樣的?」

  「我在想我要怎麼樣把他掐死,因為導演要我們再重拍一次。」

  茱莉不理他。「我懷疑葛倫克羅絲是怎麼想的--當你親吻她乳房的時候。」

  「她也跟我一樣想殺死導演。」

  「真的嗎?」茱莉譏諷地說道。「當你翻身壓到她身上的時候,她在想什麼呢?」

  查克伸手捏住她的下巴,輕輕使她轉頭看他。「我知道她在想什麼:她在祈禱我趕快把手肘由肚子上移開,不然她會笑出來,那樣就又得重拍一次了。」

  看著他那副一本正經的樣子,茱莉忽然覺得自己好傻,腦筋太簡單了。她歎一口氣,說道:「對不起,我這樣表現得像白癡一樣。我假裝對你的電影不感興趣,是因為怕看到這種場面。我知道很蠢,可是我會覺得--」她不願意說出「嫉妒」這個字眼,因為她知道自己沒有權利。

  「嫉妒?」他猜道。這個字眼說出來的時候更讓人產生反感。

  「嫉妒是一種具有破壞力又不成熟的感情。」她說道。

  「也使人變得不理性、難以相處。」

  茱莉點頭表示同意。「嗯。好吧,我們可以看別的片子。」

  「很好。你想看什麼呢?選一個男演員吧。」她正要開口說,他卻又補上一句:「只要不是派屈克史威茲、凱文科斯納、湯姆克魯斯、勞勃瑞福、保羅紐曼、哈里遜福特和李察基爾。」

  茱莉瞪著他。「那還剩下誰呢?」

  他摟住她肩膀,在她的髮際低聲說道:「米老鼠。」

  茱莉真是哭笑不得。「米老鼠!為什麼?」

  「因為,」他說道,一面把嘴唇移到她的太陽穴處,「我想,聽你稱讚米老鼠的時候,我比較不會再變得不理性而且難以相處。」

  他坦承的話竟使她快樂不已,她故意嘲弄道:「還有史恩康納萊,他在《獵殺紅色十月》裡面棒極了。」

  查克揚起眉毛。「那櫃子裡還有很多我的片子。」

  茱莉凝視著他的眼睛,以微微發顫的聲音說:「我不喜歡看你跟葛倫克羅絲做愛。」

  她得到的酬報是他一個深深的吻。

  茱莉走到客廳,打開電視,想看看有線電台的新聞。

  查克這一整天都在清除外面路上的積雪,一直清到橋那裡。這時候他正在洗澡。今天早上當他告訴茱莉他打算鏟雪時,她以為他計劃當天或明天就離開這裡,頓時興起一股無名的恐慌,然而他彷彿看穿了她的心思,說道:「我會在離開的前一天告訴你。」她想追問他是否已經決定是哪一天,他只是含糊地說還不確定,令她覺得他彷彿是在等待什麼事情發生,或是等某人跟他聯絡。

  她總是免不了要為他擔心和猜測。

  電視上正在訪問一個心理學專家。她正要到廚房去時,才發覺那個專家原來正在談她。她連忙轉回身,難以置信地瞪著螢光屏,只見那位專家滿懷自信地推斷著被擄為人質的莫茱莉情緒上的可能發展。

  「我們對像莫茱莉這樣的人質作過許多研究,」他說道,「我也寫過一本專書。我可以很肯定地告訴你們,這位年輕女士正歷經一種高度壓力,但都在預測之內的一連串情緒上的變化。」

  茱莉偏著頭,很好奇這位專家會這麼說。

  「第一天,最主要的情緒是恐懼。人質會覺得絕望,怕得無法思考和行動,但仍懷著獲救的希望。然後,通常是在第三天,她就開始憤怒了,為自己所受的不公平處境而生氣。」

  茱莉頗覺好笑地算著自己的日子,與這位專家的說法作比較,顯然不大一樣。她不滿地搖搖頭,繼續看下去。

  「到了現在,我想莫小姐已進入一種感激與依賴的階段。她把綁架者看成保護者,因為他還沒有殺她。呃,我推斷班查克沒有理由這麼做。此外,她會很氣警方的無能。相反地,那位顯然在鬥智方面勝過警察的綁架者,也就成了她仰慕的對象。班查克是很聰明的人,也有相當程度的魅力,這表示她在身體上與情緒上受到他的操控。」

  茱莉雙手插腰,驚呼出來。他所說的只有一點是對的,就是查克確實很聰明,也很有魅力。但是她無法相信這位專家竟然沒考慮到查克並不是什麼恐怖分子,所以她的反應絕不可以預期到的。

  「這件事以後,她得需要仔細的心理治療才能復元,而且需要很長的時間。」

  茱莉簡直不敢相信這個人的膽子會如此之大,他竟然告訴大家說她需要心理治療。她應該要塔德對他提出控告!

  「當然啦,」主持人插話進來說,「這都得假設莫茱莉是真的被擄為人質,而不是像某些人認為的是班查克的同謀。」

  「多謝你了。」茱莉大聲說道。

  她聽得非常專心,所以直到這時候才聽到頭頂上有直升機盤旋的聲音。她驚訝地望著窗外,然後突然明白了。「查克!」她一面跑著,一面尖叫。「外面有直升機!」她差點和跑出臥房的查克碰個正著。見到他手裡的槍,頓時驚駭得渾身冰冷。

  「到外頭待在林子裡!」他命令道,一面把她朝後面推,並且隨手抓了一件大外套丟給她。他把門打開,將她推到外面。「快跑!」他喊道,然後站在門口,抬頭聽著。

  「老天!」茱莉喊道。「你不可能是要把它射下來吧!一定有--」

  「快走!」他吼道。

  茱莉依言跑到林子裡,心臟怕得狂跳。她從林子裡繞到房子前頭,看見查克躲在窗子後面。那架直升機在房子周圍繞飛著,茱莉以為查克舉起槍瞄準直升機,後來才看清他拿的是望遠鏡。直升機終於飛走後,茱莉雙膝發軟地跌坐在雪地上,剛才查克持槍的情景仍深印在她腦中。她覺得胃在翻攪,不禁背靠著樹,拚命試圖把恐懼感壓下去。

紅櫻桃愛情小說書庫,做最好的愛情小說書庫