位置:首頁 > 作家列表 > 芭芭拉·卡德蘭 > 情海奇緣 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第9頁 芭芭拉·卡德蘭 她轉過身,背對著他,通過打開的窗子向玫瑰園望去。 玫瑰園還沒有開花,但她看到圍繞著古老的日晷儀,精心修剪的花叢安排得獨具匠心,小石徑圍繞著玫瑰花壇,再往遠處就是寬廣的草地,一直伸展到紫杉樹籬邊。 草坪上的灌木叢像剪成馬的模型,諾埃拉猜想那就是雷文家的紋章。一切都是這樣美妙動人,與她想像的截然不同,她睜大眼睛貪婪地看著,這時她意識到伯爵正注視著她,「我想,」過了一會他說,「你和大多數人一樣,過去認為約克郡有些偏僻原始,甚至不開化吧?」 「不……當然不……」諾埃拉回答,「不過我沒有料到這兒是這麼……美麗!」 接著諾埃拉覺得伯爵是用一種嘲弄的口吻說:「你是不是正把這裡和意大利宮殿別墅的花園相比,或者想到了蒙待卡羅的九重葛?意大利的花園一定更好看吧?」 好一會諾埃拉沒明白他的意思,突然她想起那些地方是諾埃莉曾經住過的地方,她吃力地回答:「或許因為我是英國人吧,所以我認為英國的花園和風景比世界上其它任何地方……都要美麗。」 她說時情不自禁地看了賈斯伯一眼,她看到他的嘴角抽動了一下,眼神中露出讚許的神情,知道自己回答得機靈。 好像伯爵對她沒有表示異議而感到很失望,從窗戶前轉過身說:「我想現在讓你看多了不好,明天我們有充足的時間來逛城堡和花園的。」 「我正想把這一切都看看。」諾埃拉說。 伯爵看了一下壁爐上的鐘錶說:「我想你在吃晚餐前應該體息一下,晚餐在七點半開始。如果你覺得太累了,不願和我們一起用餐,可以讓女僕告訴我,把晚餐送上樓去。」 「我喜歡和你們一起用餐。」她知道第一個晚上行動稍有反常就會釀成大錯。同時她也很想躺下休息一會。 「如果我過度疲倦,」她心裡想,「就容易出差錯,剛才就差一點露了馬腳,必須小心才是。」 當女僕幫她脫衣服上床時,她心裡還一直在重複剛才的話,甚至閉上眼後她還在說:「我必須要小心。」她一遍又一遍重複著,直到迷迷糊糊地入睡了。 在樓下,賈斯伯對伯爵說:「我該把這小照片還給你了,你可以看到,諾埃拉還很像那個小時候的模樣。」 「她的淡黃色的頭髮確實與眾不同。」伯爵乾巴巴地說。 賈斯伯把小照片放在他旁邊的桌上,然後說:「好了林頓,談談我的望遠鏡吧。你說過,如果我找到你妹妹,你將資助我。」 停頓了一下,伯爵說:「你不在這兒時我把你的計劃給倫敦的一位專家看了。」 賈斯伯皺了皺眉頭,「你可沒告訴我你要這樣做。」 「我想你該預料到我會照做生意那麼辦,因為這事涉及一大筆錢!」伯爵回答。 「這項計劃當然還處在初級階段,需進一步改進。」賈斯伯說。 「我想非常不成熟,」伯爵回答,「我請教的專家說這種設想毫無新意。」 賈斯伯緊張起來,直挺挺地坐著:「我不相信這種話。」 「人家這樣告訴我的,」伯爵回答,「為了進一步證實我還請教了陸軍和海軍研究委員會的官長。」 「要是這樣的話,那他們毫無疑問地會嫉妒別人能在他們面前搞出這項發明。」 「我想這不是嫉妒的問題!」伯爵回答,「他們現在使用的望遠鏡比你建議要生產的在各方面都先進。」 賈斯伯猛地站起身來,背對著伯爵望著壁爐中的火焰。 過了一會兒,伯爵說:「對此我很遺憾,賈斯伯,你努力進取這很好,但我不會像你戲弄過的人那樣愚蠢。」 「見你的鬼。」賈斯伯轉過身來說,「我早該知道你和你父親一樣吝嗇。」 「這不是吝嗇的問題,」伯爵說,「是做生意,我不想把錢往溝裡扔。」 「我認為你總在嘲弄我。」 「我沒有那個意思。」伯爵傲慢地說,「我只不過告訴你我不願把我的錢投資在毫無希望收回的任何事業上,況且還要遭到懂行人的恥笑。」 一時間,賈斯伯睜大眼說不出話來,他盡力克制自己,避免說出到了嘴唇邊上難聽的話,不高興地說:「那麼替你找到你的妹妹我該得到什麼好處?」 伯爵回答:「當然路途的花費由我負擔這是公平的,儘管在我看來你開的數目過大了,我還給你兩千鎊做為對你的酬勞吧。」 「什麼!兩千鎊!我可要一萬鎊呀!」賈斯伯以一種討價還價的口吻說。 伯爵沒有作聲,只是輕蔑地看著他的表兄。 沉默了一會兒,賈斯伯說;「看來我只能依著你了。」 「那當然出你看著辦吧!」 「為什麼你不能大方一點給我伍千鎊。」 「因為說實在的,賈斯伯,」伯爵回答,「我不想在這家鬧出笑話來了,你已經從我這裡得到不少錢了。」 賈斯伯不耐煩地哼著,但他沒說話。伯爵繼續說:「這已夠多了,說實在的我真不願象傻瓜一樣明知你設了圈套還要往裡鑽。」 「好了!算我倒霉,」貿斯伯同意了,「如果你害怕鬧笑話,那你就替我還清所有的債,否則你遲早要鬧笑話的,我欠的債至少是你給我的兩倍。」 「你可不是這個家族唯一需要錢的人,」伯爵指明說,「你也知道,我要顧及那麼多要承擔的義務。」 「我知道,我知道!」賈斯伯不耐煩地說,「貧民救濟院、學校、還有撫恤金、養老金!我以前就聽說過了。」 「我非常歡迎你去看看帳簿,看看到底要多大花銷。」 伯爵耐心地說,「然後你就知道雷文家一個人大手大腳,就會使整個家族受到影響。」 「這話說起來當然輕鬆,」貿斯伯說,「你是在榮華富貴中長大的,你根本不知道挨餓是什麼滋味,你也體會不到手中只剩下最後一個便士而人家卻又在砸你的門要債時的心情。」 伯爵沒有說話,賈斯伯繼續說:「你可以問問你妹妹挨餓是什麼滋味。當我找到她時情況就是如此,她住的那所房子隨時可能塌下來!」 他提高聲調繼續說:「她幾乎到了沒吃沒喝的地步了,你也可以看到,就是這幾天我每天象喂大母豬一樣給她吃喝,她還是瘦得皮包骨呢。」 「但你的情況不同。」伯爵說。 「我也和她情況一樣壞。」賈斯伯尖叫著,「我只希望我因負債被關到監獄去時你感到臉上有光!」 「上次我認為你付帳時你就說了這些話。」伯爵反擊了:「你必須認識到,賈斯伯,你不能繼續這樣下去了。」 「我的上帝,我要求的可實在不多呢!」賈斯伯說,「我和你一樣姓雷文,做為雷文家的人,這巨大的財產也應該有我一份,你不能自己一個人享用。」 「我不打算和你爭吵,賈斯伯,」他說,「因為你把我妹妹找回來,我最後幫你一次忙,給你一張伍千鎊支票,等這些錢揮霍完了,請你不要再找我來要錢了,我認為你已拿走了最後一便士,休想再得到什麼,你明白嗎?」 「你已把話說的很明白了,」賈斯伯說,「我想馬上得到這筆錢,免得明早我走以前你會變卦的。」 伯爵的嘴角抽動了兩下,嘲諷地笑了笑,說:「如果你不相信我,那我就告訴你,許多年來我也一直不相信你,並且有充足的理由!我只希望從明天以後我們誰也不要再見誰了。」 他一邊說一邊走出了客廳,讓賈斯伯一個人留在客廳裡,賈斯伯背靠著壁爐呆呆地望著伯爵定出後緊閉的門。 然後他走到窗前,望著樹林邊落山的夕陽,玫瑰園中的日晷在草地上投下了長長的影子。 「該死的傢伙,該死的,」他咬牙切齒地低聲咒罵起來,「快進地獄吧!早晚有一天我要讓他付出代價!」 第四章 諾埃拉睜開眼睛,發現奶媽拉開窗簾的聲音把她吵醒了。 一時間她記不起她現在是在哪兒。然後一諒,意識到她已經睡了很長的時間,錯過了和伯爵一起吃飯的時間了。 她在床上坐起來說:「你怎麼不早叫醒我呢?」 「晚餐前我來叫過你。」奶媽回答,一邊說一邊把窗簾拉好。 「你那時太疲倦了,所以我就沒叫醒你。」 「唉,奶媽,我想你不該這樣!」諾埃拉說,「也許我該強打精神到樓下去。」 「為什麼?」奶媽回答,「旅途太勞累了,幾乎把我們累死了。」 奶媽有些動氣了,諾埃拉感到那樣說有些過份了。 她知道真正的原因是很長時間吃不飽飯使她們身體虛弱了。 當奶媽把她的早餐拿來,托盤裡放著一盤鹹肉雞蛋、烤麵包片、蜂蜜和各種水果,她笑得合不攏嘴。 |