位置:首頁 >  作家列表 > 芭芭拉·卡德蘭 > 愛情之光 >       上一頁  返回  下一頁
字體大小
背景顏色
 
           

第36頁     芭芭拉·卡德蘭    


  柯利亞先生的眉頭揚起來了。無疑他這是他沒有料到的。

  「恫嚇!」他重複說。

  塔裡娜點點頭。「是的,他想逼著她去求紐百里先生幫助他。他捲入一場爭吵,打傷了一個人。那人傷勢很重,被送進了醫院。警察把他抓起來了。」

  「這很嚴重,」柯利亞先生說。「我奇怪船長沒有報告這件事。」

  「我想他會的,」塔裡娜回答。「請求你,柯利亞先生,船長報告了以後,你能不能想法不讓吉蒂的名字牽涉過去呢?」

  「我看不出有什麼理由一定要提到紐百里小姐,」柯利亞先生一本正經地說。「畢竟她不十分認識這個人。」

  「那正是關鍵所在,」塔裡娜有點氣急敗壞地告訴他說。「他說他手裡有她寫給他的信,並且威脅說如果紐百里先生不把他保釋出來,或者至少在受審時沒去幫助他,他就把信送給報社。」

  柯利亞先生沒有動,但是塔裡娜確信他那靈活和敏捷的腦子在領會著每個細節。

  「你知不知道這些信可能在什麼地方?」他稍稍停頓一會問。

  「我差不多可以肯定它們是在遊艇上。」塔裡娜答道。

  柯利亞先生點點頭。

  「那就好辦了,」他簡短地說。

  「還有一件事,」塔裡娜說,「我不願意讓紐百里小姐知道這件事,你懂嗎?任何人也不要告訴她。要是這個人從監牢裡寫信給她,也不能讓她收到信。萬一報紙上登了什麼,也不能給她見到。不管怎樣,你能保證嗎?」

  「那太容易了,」柯利亞先生回答道。「就紐百里小姐來說,這個人從此就算失蹤了,再也沒有人會聽見他了。紐百里先生聽見他的遊艇上有個水手有這樣的行為,他會怎樣辦,我不知道。不過我知道他是會不高興的。事實上這個人從來沒有令人很滿意過。由於原來給我們工作過一些時候的大副生了病,我們臨時僱用了他。我並不覺得他走了,別人會感到遺憾的。」

  「我猜想他會得到公平的審判?」她說。

  「我想你不用再為那事操心了,」他答道;「無疑他會得到他應有的懲罰。至於其它方面的事,請不要為它擔心,吉蒂小姐什麼也不會知道。」

  「謝謝你,」塔裡娜歎了口氣說。

  「那麼,請原諒,我走了……」柯利亞稍稍欠身,走出了房間。

  在他走後,塔裡娜寬慰地輕輕舒了口氣。不管他的樣子多麼乾癟,而且據吉蒂講他對家庭別的成員進行窺探的手段多麼令人厭惡,可是,毫無疑問,遇到這樣的緊急關頭,他是可以信賴得過的。

  塔裡娜十分肯定吉蒂那些輕率的信再也不會出現了,再也不會有人看見了。她知道除非有什麼意外之事發生,吉蒂永遠也不會聽到喬克·麥克唐納的消息了。

  她的思想一陣混亂,她懷疑她做得對不對。拿別人的性命開玩笑,干涉他們的愛慕之情是很可怕的。但是在這裡,她有一個特殊的原因,喬克·麥克唐納對吉蒂幹不出好事,只會傷害她。

  塔裡娜的眼睛落在放在桌上的票上。時間過得很快,她必須趕緊做好旅行的準備。她毫不遲疑,穿過房間,走到走廊,敲敲伊琳套間的門。羅莎立刻把門打開了。

  「紐百里太太醒了嗎?」塔裡娜問她。

  「太太正在用早餐。」

  塔裡娜走過穿堂,打開起居室的門。這個大房間沉浸在陽光中。到處放著大盆的花,散發出濃郁的香味,它們和伊琳慣用的外國香水混合起來,顯得香氣太濃了。

  伊琳坐在窗邊。她穿著一件鑲花邊的長睡衣,看起來像個時髦女郎,而坐在她對面桌子旁邊的則是邁克爾。

  他們兩人在塔裡娜進來時都抬起頭來,她當時的印象是她打斷了他們的秘密談話。

  「早安,塔裡娜!有事嗎?」

  在伊琳的聲音裡十分明顯地流露了她不高興這種干擾。

  「我是來告訴你,」塔裡娜說,「我今天下午要離開這裡到法國南方去。」

  「真的!」

  伊琳的聲音顯然是並不特別感到興趣。塔裡娜雖沒有去看邁克爾,可聽見他把椅子向後推開。她知道他站起來注視著她。她覺得很難只瞅著伊琳而對邁克爾瞧也不瞧一眼。

  「是這樣,我的姨媽從塞納給我來信,要我去看看她,」塔裡娜繼續說。「我必須立刻動身,因為她就要去意大利了。那麼,假如你們還想留我的話,我在星期一就能回來。」

  「當然,我們非常高興你能再來,」伊琳敷衍地說。「吉蒂有你這個朋友真好。可惜你要離開我們一個短時期。那你最好去見柯利亞,他會作好安排的。」

  「非常感謝,」塔裡娜說。「謝謝你的好意。」

  「不要客氣,」伊琳答道。

  「事情很重要嗎?一定得要你去看姨媽嗎?」邁克爾突然說。

  塔裡娜轉過身向著他。她立即察覺到他的眼睛似乎帶著怒意。

  「她……她是我唯一的姨媽,」她結結巴巴地應付說。

  「說實在的,邁克爾。」伊琳插嘴說。「如果塔裡娜想去看她的姨媽,我看不出有什麼理由要阻止她去。」

  伊琳的聲音很刺耳,無疑地她對他的異議非常惱火。

  「哦,不,當然不,」邁克爾用完全不同的語調說。「我只是想她走這麼遠的路程去,為什麼只呆這麼短的時間。」

  「我猜想她是喜歡旅行的。」伊琳說。沉默了一會兒,接著伊琳又說。「你是要到吉蒂那兒去吧,去呀。」

  「非常感激你,再見,」塔裡娜說,覺得自己像個學生被校長打發走了。

  她偷著看了邁克爾一眼,隨即走出房間。哎呀,算是過來了。一直到門外,她發覺自己有點顫抖,不是因為害怕,而是因為感到緊張:她知道邁克爾在想什麼,可她又不能對他作解釋。

  然而,當他十分明顯在對伊琳扮演一個角色的時候,他為什麼應該對她行動的權利提出問題呢?難道他的愛情也是假裝的嗎?她似乎再一次聽見吉姆?卡森在說:「他在追求一個女繼承人,我希望他成功。」

  她是女繼承人嗎?是吉蒂?還是伊琳呢?邁克爾認為她們三個人都有錢。

  塔裡娜用手摀住了臉。每當她想著邁克爾時,她的思想老是在兜著圈子,使她無法擺脫。

  她吃力地收拾了她的游泳衣,借了吉蒂的一隻網球拍,走下球場去了。

  吉姆已經在那裡坐著看特德和吉蒂打一盤興高采烈的、十分高級的單打。塔裡娜一來,他一下子跳了起來,笑容可掬地伸出了手。

  「我以為你不會來了,」他說。

  「很抱歉,我有事耽誤了,」塔裡娜答道。

  「我還以為你在床上睡懶覺哩,」他開玩笑說。

  「我敢向你保證,我起來好幾個鐘頭了。」

  「我也一樣,」他說:「今天早上你應該跟我一起玩。我騎上了我的一匹打馬球的馬,沿著沙灘來回跑,玩得可高興了。」

  「我也很早去游泳了,」塔裡娜說。

  她在他身旁的座位上坐了下來,他們一直談到單打打完。隨後他們緊張地打起了雙打,直到吉蒂說天氣太熱,她必須去洗澡涼快一下。塔裡娜立刻同意了。她們跑到帳篷裡,吉蒂和塔裡娜更換衣服。特德和吉姆也回到他們自己在海濱的更衣棚去了。

  「你對伊琳講過了嗎?」吉蒂邊問邊脫下她的衣服。

  「講過了,」塔裡娜答道。

  她非常不願意多說,害怕吉蒂會問起邁克爾是不是在那裡。此刻塔裡娜甚至害怕提到他的名字。只要想一想他當時的神情,就彷彿像自體的創傷那樣叫她難受。

  「她覺得奇怪嗎?」吉蒂問道。

  「不,並不十分奇怪,」塔裡娜答道:

  「那是好事,假如她猜想到是父親派你去的,她會開始到處嗅探找出原因來。」

  「我認為她並不感興趣,」塔裡娜說道。「要特別當心,吉蒂。可能帳篷外面有人偷聽。」

  「我希望不會,」吉蒂根快地說,她向外面掃了一眼,沒有看見人,就低聲說:「我說,塔裡娜,特德今晚清我和他單獨吃晚餐。他要帶我去離這兒十一公里的地方。我怎樣才能讓伊琳不知道我去幹什麼了呢?」

  「即使她知道了,又有什麼關係呢?」塔裡娜答道。

  「關係倒沒有,只不過她老是發些令人噁心的議論,她會問特德是什麼樣的人,有多少錢。你知道她對每個人的評價,是看他擁有多少財產而定。這種態度真糟透了。我不要她碰我的朋友。」

  塔裡娜禁不住感到高興,吉蒂已經把特德認作是她的朋友,準備不顧一切地去保護他了。

  「為什麼你不說你是和吉姆一道出去的呢?」她說。「那將會使她的查詢轉移目標。同時如果你走的早一點,在她還在換衣服吃午餐時,她就不會看見他來找你。」

紅櫻桃愛情小說書庫,做最好的愛情小說書庫