位置:首頁 > 作家列表 > 芭芭拉·卡德蘭 > 烽火一麗人 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第8頁 芭芭拉·卡德蘭 她覺得威廉爵土有一點點像她父親。但是她不明白:那些英俊的那不勒斯人包圍著漢彌頓夫人,讚美她,歌頌她,他為什麼好像根本不在乎? 也許嫁給一個年紀比自己大得多的男人是一種錯誤吧?柯黛莉亞想。 她聽見有腳步聲走向涼亭,她想那可能是馬克·史丹頓。 腳步聲越來越近,紫丁香的枝葉被分開,她看清楚來人不是馬克而是柏林納公爵,不覺因為害怕而喘著氣。 他帶著微笑走向她,她動也不能動,除了用恐怖的眼色瞪著他就什麼都不能做。 柏林納公爵是一個極端自負的人。自從他二十歲以後,就是那不勒斯上流社會中一個最重要最有資格的單身漢。 到了三十歲,他已享盡這個首府中的富貴榮華;城中的女人從最高階層到最低階層,無不樂於向他獻媚。 宜至他遇見河蟹莉亞,他已不記得有任何人或任何事曾經拒絕過他了。 他曾經滿足於那木勒斯的、意大利其他部分的,以及地中海沿岸每一個國家的女人的肉感的魅力。 然而,他一看到柯黛莉亞,馬上就為她的美麗而傾倒。 不同於那些閃亮的黑眼睛、金色的皮膚以及飢渴的嘴唇;柯黛莉亞纖小的、古典的身軀,白哲的皮膚以及驕傲的矜持使他興奮得從未有過。 一經決定了她應該是屬於他的,他就認為以他的社會地位婚姻將是最好的奉獻,他以一種施惠的,帝皇般的神氣向她求婚。 當柯黛莉亞拒絕了他,他就向漢彌頓夫人求助。 他發現正如他所期望的她極願意幫他的忙,因為她也希望另一個英國女人在那不勒斯有重要的地位。 然而,無論漢彌頓夫人如何巧妙地遊說,柯黛莉亞還是毫不動容。 公爵很驚訝地發現這個英國少女居然一點也不感激他的追求,反而故意躲開他,這使得他為愛情顛倒得快要發瘋了。 他喜愛狩獵的天性被激起了,他決心要娶到她。 「沒有一個人能夠阻止我娶她為妻,」他對自己說。「那個無足輕重的船長算什麼東西?」 昨晚在王宮的宴會裡,他偶然聽說柯黛莉亞很快就要到馬爾他去。 在宴會中她一直跟威廉爵土和漢彌頓夫人在一起,使得他沒有機會跟她說話。 今天,他特地起了個大早,決定親自到西薩宮去拜訪她。他知道漢彌頓夫人還在床上,而她的哥哥和表哥在這個時刻也不會守著她。 僕人告訴他她在花園裡。 他對這個花園熟得很,每一次英國大使館舉行酒會或舞會他都會帶著一個個不同的漂亮女人到過園裡的每一個角落。在這裡,他吻過無數自願的紅唇,也擁抱過無數在他懷中顫抖的嬌軀。 當他撥開紫丁香的樹枝時,他看見柯黛莉亞獨自坐在涼亭裡,她淺色的頭髮在陽光下似有一輪光環,他覺得她似乎比記憶中更加美麗,更加誘人。 他走向她,有點高視闊步的樣子,因為他知道自己有一副挺拔的體格而且非常英俊。 「我知道我會在這裡找到你的,」他說。他的音色低沉而富於表情。 「我——我必須回到屋裡去了。」 柯黛莉亞想站起來。但是公爵用手握著她的臂膀不讓她那樣做,同時,他就在她身邊坐了下來。 「我要跟你談一談,柯黛莉亞。」 他居然直呼她的小名,這使得她感到一陣厭惡。 她的心狂跳著,同時覺得唇乾舌燥,唯一的衝動就是想逃開。 但是想從涼亭走到小徑一定得經過他,他一定不會放她走的。 「我們沒有什麼可談的。」她用最大的努力說出了這句話。 「正好相反,我們有很多話可談,」他說。「你真的明天要走?」 「是的,我們要到馬爾他去。」 「那麼我必須阻止你這樣做。」 「我是跟我的哥哥和表哥馬克·史丹頓船長一起走的。」 她本來要用很堅定的口氣采說,但是因為他的手還握著她的裸臂,所以她的聲音是顫抖的。 她想移動一下,不料他的手指握得更緊。 「我愛你!柯黛莉亞!」他說。「你已經知道了我希望娶你為妻,你不應該離開這裡。」 「我已經告訴過爵爺,我對你的建議感到非常榮幸,但是我不能嫁給你。」 「為什麼?」 「因為……我不愛你。」 他輕輕一笑,然後帶著威脅的語氣說: 「我會教你愛我的,柯黛莉亞,我會教你有關愛情的一切。你就會懂得去要我像我要你一樣。」 他一面說一面把身體靠近她。她感覺到他的話裡似有一團火會把她灼傷。 「不!不!我永遠不會愛你的!永遠不會!」 「你怎能這樣確定?」他問。「你是這樣美麗,這樣動人!你使得我為你發狂,晚上一想到你就睡不著,天曉得我多麼想要你,我從來不曾想要一個女人像想要你一樣。」 現在,他的聲音變得很粗野,使得柯黛莉亞跳了起來。 「放開我!」她說。「我已經告訴過你我不能做你的妻子。」 「可是我決心要你做。」 公爵也站了起來,面對著她,使她無法從他身邊擠出去。 她極力控制自己的驚恐,勇敢地仰起頭面對他。 「放開我!我沒有話可以跟你說。我明天就要走了,我永遠也不會嫁給你的。」 她的聲音細若游絲。他的雙眼卻露出了火焰,他已失去了他的自制力。 他向她伸出雙臂。她狂亂地、奮力地抵抗他,一面高聲地尖叫。 馬克·史丹頓也在向人道別。 他本來只準備在啟程之前向漢彌頓夫婦說一聲就行,但是他收到琴恩妮達公主的一張紙條,邀他和她共進晚餐。 「我有十分重要的事情要咨訴你。」公主在她筆跡粗大的簽名後加上了這一句活。 他對這句附加的話發生了很大的興趣,此外,以飽和她幾年來的交情,在離開那不勒斯之前也不能不去看看她。 他在西薩宮發現柯黛莉亞打扮得很漂亮。 晚上,王宮裡有宴會,還有戲劇演出,王上和王后都會出席觀嘗。 「假使你跟我們一起去,我們將會很高興。」漢彌頓夫人向他建議。 馬克·史丹頓找個借口推辭了。 一個王族之夜是他所無法忍受的,同時他承認他不喜歡那個國王。 所以他接受了公主的邀請,到她的宮中去。正如他所料的,他是唯一的客人。 五月中旬的天氣已經很溫暖,她得以穿著最少最少的衣服。 她身上那件鑲著金線的紗衣,使得她的胴體若隱若現。 在她的粉頸上掛著一串綠寶石、紅寶石和鑽石綴成的項鏈,加上一副懸垂著的耳環,使她看來像個東方美人。 她的黑眼睛對他顧盼生情,不過她的紅唇告訴他,他已知道她對他的光臨是何等歡悅。 「馬克!馬克!你這幾天怎可以這樣殘忍地不理我?」 「我忙著修理我的船嘛!」他回答。 「還有在英國大使館跳舞,」她又加了一句。「是哪朵盛放的玫瑰還是哪朵末放的蓓蕾吸引了你?」 馬克·史丹頓不回答,逕自穿過那華麗沙龍的落地大窗走向外面的陽台。 「我不取笑你了,」她低低地說,挽住他的一隻臂膀, 「我很高興你來到這裡,我只想你靠近我,聽我訴說我愛你。」 他向她微笑,還作了一個戲弄的表情,嘲諷地說: 「琴恩妮達,你使我受寵若驚!」 「我愛你,馬克。在那晚以前我不知道愛你愛到什麼程度。現在,為了你,我做了一個革命性的決定。」 「那是什麼呢?」 他對她說話時嚴肅的表情感到微微吃驚。 「我決定離開那不勒斯。」 「那倒是意想不到。」 「因為你不肯跟我結婚,『她說。「而你又使得我對此間的男人通通感到厭倦。」 「我很抱歉我居然有這樣的影響力。」馬克·史丹頓說,一面眨著眼睛。 「那是真的!」她深情地說。「因為你是個完美的情人。跟你一比,此地的男人都變得索然無味,所以我不能再留在這裡。」 「你要夫尋求新的發展?」他問。 她點點頭,她的耳環跟著叮叮噹噹地響了起來。 「我想到巴黎去!」 她偏著頭用她那雙睫毛濃密的黑眼睛望著他,看他有什麼反應。 「好主意!當拿破侖厭倦了戰爭之後,說不定就會想搞些別的花樣。巴黎雖然以美女著稱,但是無疑你還是最出色的。」 「這正是我所想的,」公主輕輕歎了一口氣。「但是得下很大的決心啊!你的拒絕,改變了我全部的生命。」 「所以我得對你的任何遭遇負責。」 馬克·史丹頓似乎並不感到困擾,他舉起了僕人送進來的香檳酒送到唇邊。 「是的,那將是你的罪過,」公主說。「雖則我將會在巴黎、維也納,甚至莫斯科去找尋一個像你的男人,不過我知道,不會再有一個海上的男人像你那樣能夠征服我的心。」 |