位置:首頁 >  作家列表 > 芭芭拉·卡德蘭 > 斑馬緣 >       上一頁  返回  下一頁
字體大小
背景顏色
 
           

第5頁     芭芭拉·卡德蘭    


  但在這時,眉娜無心關切自己的外表,僅知道在抵達城堡之前,必須盡量使自己看起來像個家庭教師,一副低聲下氣甚至衣衫不整的樣子。

  羅森先生駕著馬車,一路上不停地說些故事,使他們快活。他談到壯麗豪華的格蘭特堡及倫敦格蘭特華屋的往事。

  「當然,公爵一直隨侍國王左右。」他說,「雖然我相信他並不贊同韋爾斯王子陛下的奢華生活。」

  眉娜沒有表示意見。此時她腦中充塞的全是會見公爵的事,就像一朵烏雲,低垂在眼前威脅著她。

  她不僅因公爵對她姊夫的態度而嫌惡他,更因他間接妨礙她的小說出版而憤恨他。

  「我必須開始寫另一本書。」她想。

  但是她覺得茫然,腦中一片空白,唯一想到的是離開熟悉的景物而悲哀,為姊妹親密相處的快樂時光之不再而悵然。

  啟程的前一天,眉娜暫時擱下繁忙的家務雜事,跑到教堂的墓園向姊姊、姊夫道別。雖然他們的屍體並未尋獲,但她和牧師仍然為他們安排紀念碑,放在聖壇裡。

  同時,她請求愛護他們的露西及其它村婦,不管炎熱的夏日或酷寒的冬天,常到碑前獻花,那些村婦都答應了。一切交待清楚後,眉娜走到每星期天做禮拜的座席前跪下,祈禱自己好好照顧孩子。不負姊姊的托付。

  「眉依,妳一定要庇佑我,」她默禱,「因為想使他們牢記你們所教導的仁慈、明理、富同情心的美德並不容易。我深深覺得,格蘭特堡裡沒有這些美德。」

  禱告完畢,回到莊園,發現沙達淚流滿面,因為不能把小馬一起帶走而沮喪。

  「沙達乖,小馬留在這兒,一樣會被看顧得很好,」她安慰他說,「而且我們以後住在城堡裡,一定有很多、很多馬讓你騎。」

  「我不要別的馬,我只要我的路飛士,」沙達仍然哭泣地說道,「眉姨,您知道牠生下來,我就一直照顧牠。」

  「我知道,小乖乖,」眉娜答道,「但是,我可以保證,羅森先生為牠找到的新主人,一定會把牠照顧得非常周到。」

  沙達依然涕泗縱橫,一副絕望的神情,眉娜只好再說:「或許以後我們可以要求你伯伯,再把牠買回來。」

  「您認為他會同意嗎?」沙達抹掉鼻涕,淚眼裡頓時呈現希望的光芒。

  「我們可以試試看。」眉娜回答。

  雖然嘴裡這麼說,心裡禁不住想到,如果以前聽過的有關公爵馬廄的故事是真的話,他就不會讓一匹品種不很優良,又未經調教的小馬夾雜在他的名駒之間。

  安撫了沙達後,發現更糟的是還有許多不必要的雜物,孩子們都要求一起帶走。譬如薇薇在園裡收集了一堆奇形怪狀的石頭,她堅持要把石頭裝在包包裡搬走。

  凱婷則希望六隻剛出生的小貓咪跟著她,她認為她離開後,沒有人能好好飼養牠們。

  折騰了一番,張羅這,打點那的,終於順利地啟程。逐漸接近特魯羅城了。眉娜知道再過不久就得向最後一位朋友羅森先生告別,自己再帶著孩子,繼續趕路。

  他們的馬車停在特魯羅的驛馬客棧前。幾個人下了車,絕望而頹喪地站在那兒,看著羅森先生把所有的行李搬出來,安置在驛馬車上。忽然,眉娜大叫一聲。

  「孩子們,快看!」她喊道,「厄斯維揚在那邊!」

  隨著她手指的方向,看見一位高大的白髮老人牽著一個約莫十六歲的男孩,正在對街散步。大家立刻向他們跑過去。

  跑到老人的身旁,眉娜說道:

  「厄斯,能遇見您真好。在離開科瓦後還來得及向您說聲再會,真令我高興。」

  這位先生五十來歲,伸出手,眉娜緊緊握著。

  他是個瞎子,但那平滑毫無皺紋的容貌,因神聖肅靈的內在而散發出異常安詳寧靜的光澤。

  「你們要離開科瓦嗎?眉娜小姐。」他問道。

  「您認得我的聲音。」眉娜微笑地說。

  「我從不會忘記任何一種聲音。」厄斯維揚回答。

  「您聽得出我的聲音嗎?」凱婷問。

  「這是凱婷小姐!」

  「我呢?您知道我是誰嗎?」薇薇跟著問。

  「是小薇薇!」

  「我也在這兒,」沙達說,「厄斯,您好嗎?」

  「很好,謝謝你,沙達小主人。你們開始乘驛馬車旅行,我也要踏上我的旅途。」

  「您要去那裡呢?」眉娜問道。

  「我往上帝指引我去的地方。」

  「如果祂引導您到羅賽斯特城,請您來看我們。」眉娜懇求他說,「我們以後住格蘭特堡。好厄斯,如果能在異鄉看到您,就像回到科瓦城般,可以稍解鄉愁。」

  她的聲調裡含著無限惆悵,老瞎子不禁再握握她的手,說:

  「妳悶悶不樂的。」

  「是的,」她答道,「我必須帶著小孩投奔格蘭特公爵。如果可能的話,我們都希望留在科瓦。」

  「我聽說過龍納德郡主的死訊,」厄斯說,「和令姊亡故的消息。這些對妳來說,是太悲慘了。但是,妳該明白,他們都與主同在了。」

  「但願如此。」眉娜的聲音悲切而顫抖。

  「妳應該有信心的。」厄斯以低沈的科瓦腔調說,「但是,我認為妳不僅為他們的慘變而悲傷,一定還有別的事困擾著妳。」

  對於他敏銳的感覺,眉娜並不覺得怪誕奧妙而嘖嘖稱奇,因為他確實具有超人的能力。

  從她住在科瓦城起,就認識這位老人。她親眼看見他治好姊夫扭傷的腳踝,姊夫很快便能行動自如,使原來的主治大夫驚愕得目瞪口呆。

  村中有一個小孩得了重病,人人都認為他無藥可救,和小孩有親戚關係的一個老嫗也放棄救治他,讓他靜待死神降臨。然而,厄斯維揚依然費盡心力,終於救活這垂危的孩童。厄斯神奇超絕的能力由此可見一斑。

  現在眉娜握著他的手,彷彿一股暖流逐漸透過手心傳遍全身。過了片刻,厄斯說道:

  「妳心中充滿了憤恨,這種不平的情緒會慢慢腐化妳的道德心。消弭憤恨吧,孩子,用愛來代替它。只有以愛待人,妳才能得到平靜和快樂。」

  眉娜歎了一口氣,原期望厄斯會明白她內心無奈的感受,但他卻要求她做辦不到的事。

  「妳一定要試著做。」他彷彿猜透她的心思,「試著散播妳的愛心,妳也能因而得到愛的報償。這是上帝應允我們的,我們要相信祂。」

  眉娜正想答話,羅森先生已在對街喊他們回去。

  「我得離開了。」她說,「厄斯,有機會的話,請您來看我們。」

  說著,把自己的手收回來,急急地在手提包裡掏尋一番後,找到半個金鎊,遞給厄斯孫子,然後用一隻手指頭豎在嘴唇上,暗示小男孩不要出聲謝她。厄斯幫助別人從不肯收取酬勞,所以時常挨餓。

  他的孫子以微笑表示謝意,這位醫生並不曉得發生了什麼事,而孩子們也大聲地喧嚷,分散他的注意力。

  「再見,厄斯!再見!」他們齊聲向厄斯告別。

  「要相信主上,」他告訴他們,「祂將使你們很安全地抵達目的地。」

  「我們會的。」凱婷答道。

  然後大家一起穿過街道,跑向羅森先生。

  眉娜跟在孩子後頭,大步走到羅森先生跟前。羅森先生頻頻催他們進入驛馬車,準備上路。

  他為眉娜和兩個小女孩爭取到面向馬匹的最佳位置。沙達則與另一乘客坐在駕駛座旁,以便瀏覽四野風光。

  「寫信給我……請您寫信給我。」眉娜向他告別時說道。

  「妳知道我會寫的,我也等待妳的來信。」

  「如果在那裡過得太恐怖,」眉娜鄭重而低聲地說,「我們要全部回來,在您家的花園裡紮營,不然就躲在海濱的洞穴裡過活。」

  羅森先生被她天真的話逗得哈哈大笑。但是,眉娜知道,雖然他表面裝得像無事一樣,內心卻因他們的離去而十分悵然。

  馬車伕不斷地催促來客們進入車內坐好,幸而還有一點時間來得及略作惜別。大家坐定後,馬車門一關,馬兒立刻起步。

  女孩們都把頭伸出窗外,揮手再見。只有眉娜縮在車廂裡,背靠著座椅,緊閉雙眼,以免晶瑩的淚珠奪眶而出,滾落腮邊。

  「這次是真正的再見了,」她強忍著眼淚,想著,「告別舊生涯吧。只有上蒼知道未來是什麼光景。」

  ☆☆☆

  到羅賽斯特真是一段漫長又累人的旅程。整個路途上,一站又一站的不知轉了幾個驛馬站,每到一個驛站換車搬行李時,總怕有所遺落,就這樣整路擔心不已。

  夜晚,他們留宿於路邊的客棧裡。客棧老闆對這些廉價旅行的客人漠不關心,讓他們住最差的房間,供應難以下嚥的飲食;驛站的挑夫常因旅客沒有賞大額小費而鎮日陰沉著臉,但是,眉娜對這些難看的嘴臉逐漸習慣了。

紅櫻桃愛情小說書庫,做最好的愛情小說書庫