位置:首頁 >  作家列表 > 凱薩琳·庫克 > 火之歌 >       上一頁  返回  下一頁
字體大小
背景顏色
 
           

第22頁     凱薩琳·庫克    


  「不是。我發現他的助手之一非常有才藝。這個可憐的傢伙以前總是挨罵挨揍,現在可輪到他威風了!」

  烤豬肉美味極了。格瑞看見凱茜像個等待父親讚美的孩子般注意他的反應。他一邊品嚐其他的食物,一邊和朗迪說話。

  「商人德希將在渥佛頓住幾天,爵爺,」朗迪說。「他當然帶了十來個人一起來。」

  「和他們的家人?」

  「哎,爵爺。如你所知,我們不需要更多的工人,我們的小麥產量已起過我們的需要了。」

  「我很清楚,朗迪。我們需要的是錢和賣掉過剩羊毛的能力。準備一份契約,等條件談妥,我將和德希見面。」

  「是的,爵爺。」

  格瑞點點頭,轉向凱茜。「你買了新酒嗎,夫人?今天的酒特別好喝。」

  「商人德希,你知道的,爵爺,」她認真地說。「他想博得你的歡心。這個酒來自波爾多。」

  「你說起謊來和我一樣流利。」格瑞微笑地說。

  「那麼等我到你這個年紀會有多麼流利,爵爺?」

  朗迪試著隱藏驚愕,很快地說:「不,爵爺,不一樣的不是酒。夫人只是開玩笑。」

  格瑞驚訝地看向他的管家,「是豬肉,爵爺!」朗迪微弱地繼續說。

  格瑞略感震驚,朗迪顯然以為他會為凱茜的玩笑發火,而急於保護凱茜。可是格瑞並不生氣。事實上,他原本要繼續和他的妻子開玩笑,卻被朗迪打斷。

  「還有麵包、蔬菜和肉餅。」凱茜笑著說。不知道管家為什麼這麼緊張。

  「蘋果看起來也紅得多,」格瑞冷靜地說。「你做了什麼,凱茜?」

  「事實上,」凱茜傾身向她的丈夫。「我告別擦亮了你的蘋果。」

  格瑞拉起她的手帶至他的唇邊。「我懷疑,」他輕聲說。「這頓美味佳餚——哎,我注意到了——比得上你誘人的滋味。」

  「哦。」凱茜無力地說。他的舌頭輕刷過她的手心。

  「他著魔了。」蘭琪咕噥,只讓蓋伊聽見。

  蓋伊看著她發紅的臉。「你必須停止,蘭琪,」他說。老天,但願他能夠供給她什麼!「聽我說,」他急切地繼續。「凱茜是他的妻子。而且,」他又說,阻止她開口。「他顯然相當喜歡她,我得提醒你幾次?」

  「事情會改變,」蘭琪說。「他很快就會厭倦她。」

  「這不會有任何差別。」

  「也許他會送她回布列特尼,或者她會離開。」

  「我懷疑,蘭琪,就算發生這種事,你也已經不在渥佛頓了。」

  「你也護著她!蓋伊騎士,該不會你也被那個瘦小的——」

  「蘭琪,」他說,生氣起來。「我希望你的內在和外在一樣美。停止這種潑婦行為!」蓋伊轉過頭,目光落在他的主人身上。

  格瑞突然向大家道晚安,站起來,抓住凱茜的手。「終於。」他說,帶領她上樓。

  「你的手臂會痛嗎:爵爺?」凱茜問。

  「不,痛的是我身體的其他部分。」

  她關切地看著他。「請告訴我,如果我不能減輕你的痛苦,愛達一定知道方法。」

  「我會告訴你。」他說。

  進入他們的臥房後,他靠在門上注視她。「我很想念你。」他說。

  「我也想念你,爵爺。」她微笑,但是他看見她緊張地扭絞著衣服。

  「才四天,你又開始怕我了?」

  她搖頭。「不,我不怕你,爵爺。」

  「我放心了。你知道該如何減輕我的痛苦吧?」

  她張大眼睛看他。「你的手臂!」她脫口而出。「你會弄痛你的傷口。」

  「傷口包紮得很好。我要你幫我脫衣服。」

  她照做。當他赤裸地站在她的面前,慾望明顯地挺立,她急忙後退。「下棋!」她大叫。「我下得很好,爵爺。你想要——」

  他打斷她的話,眉頭緊蹙。「凱茜,我不要下棋。我要你。」

  她是個傻瓜,她想著,竟然希望他這麼快回家。「爵爺,」她盡量冷靜地說。「我不想……我是說,我不能脫掉衣服!」

  他的眉頭皺得更緊。「你不可以還會痛。那是五天前的事了。」

  「不,我不痛。」

  「凱茜,看著我!」

  她只想挖個地洞鑽進去。她慢慢地抬起頭,困窘得全身顫抖。

  「我說過你不會再有任何疼痛。」他聽見自己溫和地向她保證。她不想要他的事實困擾著他。

  「我知道,」她輕聲說。「我很願意,爵爺,但是我不能,拜託,我——」

  他大笑起來,抓她靠在他胸膛上,「你真傻,凱茜。」他說。他捧著她的臉,低頭吻她。「甜心,」他說,微笑地看著她,「你的月經來了,是不是?」

  她點點頭,困窘得說不出話來。

  「那不是問題,來,我幫你脫衣服。」

  她僵硬得像塊石頭。

  格瑞慢慢地放開她。他猜想她的困窘不可以輕易克服。他感覺到自己的慾望消退。奇怪,他不想強迫她,不想只是解決自己的需求。「你的腹部不舒服嗎?」他問。

  「不,」她低語,「不是這個問題,爵爺!」

  「我知道。」他歎息。「還要多久,凱茜?」

  「一、兩天。」

  「你想什麼時候上床就什麼時候上床吧。」他說。他躺在柔軟的床上,強迫自己背對著她。當她終於悄悄地溜上床,身上穿著睡袍。

  他轉身拉她躺在他的懷裡。她僵硬得像塊板子。他輕輕地吻她的額頭。

  「我很抱歉,」她低語。「只是我從來沒有和任何人談論過這種事,除了愛達。」

  「我是你的丈夫,」他說。「你必須學習和我談論所有的事。」

  「我的父親也是這麼說。」

  「你的父親。」格瑞面無表情地說。

  她沒有回答,格瑞繼續撫摸她的背。「我成為女人的時間並不長,」她終於說,用手肘撐起自己。「我十五歲那年,有一位伯爵在馬察力的宮廷看見我,向我的父親提親。愛達告訴我父親我需要更多的時間。他為我沒有親自告訴他這件事感到難過。可是我是那麼的羞愧。」她把臉埋在他的臉膛。

  「那位伯爵後來怎麼樣?」格瑞問。

  「我們回布列登堡之後,我非常努力地工作,讓父親相信布列登堡不能夠沒有我。他把伯爵忘了。」

  「你也要證明我不能沒有你嗎?」

  「當然。」她說。他能夠想像她淘氣地笑容。「你的酒已經好喝多了,不是嗎?」

  格瑞咧嘴笑。「也許我們明晚會下棋。」他說。

  第十一章

  格瑞皺眉走進臥房,因為他憂慮著「魔鬼」受傷的踝關節。還有,妮妮故意在他身上摩擦,而他的身體竟然立刻產生反應。還有蘭琪,靠在他的肩上哭得傷心欲絕。他歎息,看見凱茜專心地縫衣服。她專注得沒有聽見他走進來,她認真的神情令他忍不住微笑。他的目光落在她懷裡的衣服上,他的笑容消退,然後完全消失。這塊罕見的美麗布料是他從意大利北部帶回來的。

  「你在做什麼?」

  凱茜嚇了一跳,針頭刺進大拇指。「哦!」她大叫,迅速地舔掉血滴,以免它滴在天鵝絨布上。

  「我再說一次,」格瑞說,指著她懷裡的衣服。「我在做什麼?」

  「我希望你沒有這樣悄悄地走進來,爵爺!現在我被發現了!」她微笑。他的表情使她的笑容無法繼續。

  「我沒有允許你翻我的櫃子,隨意拿我的東西。」

  她習慣性地歪歪頭,但是這一次他一點也不覺得有趣。

  「怎麼?」他問。

  「我沒有想到,爵爺,你會為我拿這塊布料……生氣。這塊布料很美,我想——」

  「我的東西就是我的,」他冷冷地說。「如果你想為自己做件新衣,你應該問我,請求我的允許。」

  「我以為,」她微笑地揚起下巴。「我分享你所擁有的,正如你分享我的。」

  「你的父親,」格瑞說,聲音變得更冷峻。「真是幫了我一個大忙。你的一切都是我的,夫人,而我的還是我的。」

  「可是那不公平!」她脫口而出。

  「老天!」格瑞咕噥。「只因為我允許你扮演渥佛頓的女主人——」

  「扮演!」凱茜跳起來,珍貴的布料掉在地上。

  「不要打斷我的話,夫人,把布料撿起來,我不要它弄髒。把你縫的拆掉。」

  她盯著他,生氣得說不出話來。「你打算怎麼用這塊布料,爵爺?」她終於開口,聲音顫抖著。

  輪到格瑞盯著他的妻子。他是個傻瓜,竟然那麼放縱她。可憐的蘭琪,凱茜對待她真的像她所哭訴的那麼壞嗎?他咬牙。「把布撿起來,」他重複。「我不要再聽到你任性的言詞。」

  愛達像塊石頭般站在臥房門外,恐懼地聽著。她溫柔的女主人從未這麼生氣地對任何人說話。當凱茜憤怒地大吼:「不!」她急忙跑進臥房。

  「孩子!」愛達大叫,跑向她的女主人。「你快要完成伯爵大人的衣服了嗎?他一定會很高興。哦,原諒我,爵爺!我不知道……我的眼睛……我沒有看見你。」

紅櫻桃愛情小說書庫,做最好的愛情小說書庫