位置:首頁 > 作家列表 > 雪莉·費伊 > 幽谷戀 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第4頁 雪莉·費伊 和這位愛爾華斯在一起的那個男人一定有五十五歲了。一開始,傑斯就認出了鮑勃·史蒂芬斯。他正走向後行李箱,從中取出一隻舊斯比多包來。天哪,他可真是個彪形大漢。他尋思著。他第一次看到他童年時代所祟拜的偶像的那副樣子。 那兩人轉身向飛機走去。傑斯瞇縫著眼看著他們躇躇而行,同時,這幾年他所聽到的有關史蒂芬斯的點點滴滴的閒言碎語聚攏在他的腦海中,有酗酒的……還有關於開槍傷人的?他皺皺眉,努力回憶著,但最終只好搖頭作罷。 誰能想到史蒂芬斯這樣的老混蛋會安分下來並和一個年紀只有他一半大的女人在威德瑪開起了晚餐夜總會?他有些費解。他斷定也有可能並望著史蒂芬斯呵護著他的同伴走過混凝土地面。 他有些憤憤然,便將注意力從那兩人身上移開。他們如何選擇他們的生活與他無關。他與他們中任何一人的接觸也僅限於此次出行期間,他看得淡而又淡。他是去幫簡寧斯夫婦的忙的,而不是出去和那個高挑苗條的女人建立—生中的某種聯繫。那女人像個寄生蟲似的緊緊倚偎著那個飽經風霜的老酒鬼。 鮑勃將斯比多包扔到混凝土地面上。達妮將吉它箱小心翼翼地放在腳邊,凶巴巴地瞪著那架「航空指揮官」飛機. 「達妮……」鮑勃感到她在顫抖,就用胳膊摟著她的肩。「你行嗎?」 她挺直身子又抻抻肩膀,回頭看看,然後緊緊抓住她肩上背著的帆布包,就像抓住一根救命繩頭一樣。她手指抽筋了,那手便從背帶 上滑下,抓住了鮑勃的手。「我還行。」她低聲道。 「你當然行。鮑勃笑嘻嘻地說。「這就是你老用指甲摳我手背的原因。」 「噢,不!」達妮把鮑勃的手翻過來,看看有沒有傷痕。「對不起,你沒事吧?」 「我先問你的,記得不?」鮑勃輕柔地說。 「我沒事的,不會留下永遠的傷痕的,親愛的!」他看著她疑問的神情,說道。 等她確信了,她便將注意力轉向停在她面前的那架「航空指揮官」飛機。「鮑勃,你瞧,」達妮朝飛機指了指,「這麼小,天哪,我從上面都能看過去呢:」 「不過還挺可靠的,親愛的。」鮑勃實事求是地說。「他們早就到了。」 達妮向鮑勃投去責備的一瞥,然後朝飛機走去。管它可靠不可靠,她的目光還是能從上 面望過去。她彎腰從舷窗往裡看,並且十分小心,以免碰到飛機的外皮。天曉得,也許就這麼稍微擦一下,飛機就會落下來呢! 「不只是外面小,裡面也小!」她發著牢騷。「瞧瞧,這鬼玩藝兒是專門為小侏儒造的。」 她攝手攝腳地圍著那架小飛機觀看。鮑勃在一旁給逗得咯咯直笑。有個人跪在一個輪子旁邊,齒間叼著一根又短又粗、沒點著的雪茄。他緊盯著那個著陸裝置,猛烈地嚼著那根雪茄,然後在他的檢修清單上用一根又短又粗的禿頭鉛筆打著勾,繼而又檢查機翼,似乎在想這玩藝隨時會掉下來 似的。他轉到翼尖下,抓住把手,擰了擰,達妮敢保證,當他感到把手和飛機連得很結實時,他—定非常失望。這一系列的檢查沒有一個能增加她的信心,哪怕—點點也沒有。 為了不擾亂飛行員的注意力,她繼續繞著飛機轉圈。我不能這麼做。看著只有六隻小座位,她尋思道。我不能上到那個……那個小玩 具上,飛到加拿大,比事實更為重要的是。我會不上不下地被吊在上萬英尺的半空中,懸在那個難看的大風箏裡面。。那怎麼辦? 她圍著機頭轉了一圈,又回到鮑勃身邊。他倆一起往聚在奔馳車旁的人堆走去。達妮大聲喘著粗氣。傑斯·佛通站起身來轉向她。她迷惑地盯著這個粗野但卻非常性感的男人。和她—起出行的就是他。 好了,達妮。她自我嘲弄著。你需要消遣消遣,那個被吹得天花亂墜的傢伙就站在那兒,站在你面前呢。 傑斯·佛通正如他的廣告照片那樣富於性感,又長又柔的頭髮覆在他那被太陽曬成棕色的臉上。他比照片中的他要高大—些。達妮的目光在他稍有些彎曲的身軀上上下打量著。心想,他至少有六英尺三四英吋高。 至於他的外表!結實,粗獷,但還有點安全感。任何女人看見他都會覺得有安全感的……不,不安全,永遠不會安全,和這樣的男人在一起不會安全。她會感到受到呵護,受寵溺。達妮知道所有有關這個男人形象的謊言都 是一種神話。 他顴骨高聳有力,下巴結實,但臉上卻沒有一絲笑意。倒是他那雙淺灰色的眼睛,將這一切淡化了許多。他豐厚的下嘴唇,再加上他那渾厚的嗓音,都傳遞暗送著許多性信號。 他的身體肌肉豐滿,稍有點彎曲。寬寬的肩膀一直削到平實的腹部,形成一個標準的倒三角,臀部窄狹,頎長而健美的雙腿上繃著—條牛仔褲。她面前展現的是一幅優美的圖畫。 達妮目瞪口呆。沒有哪個男人像他這樣完美無缺,但肯定什麼地方也會有些缺陷。說不定他晚上回家也要踢腳踹狗呢。她嘲弄地尋思著,目光在他長長的身軀上游移。 傑斯笑了起來。達妮被他那極富性感的聲音嚇了一跳,眼光又踅回他的長腿上……他又笑了起來,短促而頗有深意地笑著。達妮頓時窘得紅霞滿面,但仍是凝視著他的眼睛。他又對她笑笑,彷彿在說他以前也曾遇到過這情形……都是奉承謅媚,都是英雄膜拜,甚至所有的女人都目光朦朧,在他身上做著花癡般的迷夢。 格蘭·米歇爾也在注視著。他幾乎沒認出達妮:沒化妝,穿了一條陳舊得過時的已發白的牛仔褲,超大號的汗衫像只吊袋似的掛在身上。她外表的變化令他吃驚:這可不是他昨天在西格內特與之交談的那個雍榮華貴、秀美動人的女人。他滿意地點點頭。薄薄的衣服也無法使她那高大而稜角分明的外表柔曲一些。他非常得意,估摸著他對她的評價,傑斯對她肯定會毫無慾望。 「瞧。我們的旅客來了。」格蘭自言自語地走向前,迎接兩位剛到場的人。他非常鎮定,好像從來都沒懷疑過達妮是決定去還是不去。 「嗨,達妮、鮑勃,我看到你們的車子擠進了出租車中間。你的行李呢,達妮?就這?」他幾乎不相信地問了一句。「你帶的行李都在這兒?」 他瞧著她的那個斯比多包。這時那個嘴叼雪茄的飛行員提起包,連同吉它一同裝進飛機。 「夠了,」達妮說道,她真希望地上裂開一條縫能讓她鑽進去。她不相信這些。她,平靜而又敏感的達妮·愛爾華斯,從來都未讓荷爾蒙統治過她的大腦。她竟然張著嘴呆望著這位舉世聞名的大明星,好像這是她第一次見到男人似的。」 她希望格蘭走在前面能給他們引見一下。不,不必。她想這次出行她可以不去。她最為希冀的是無論她在什麼地方,她所到之處……她都能忍受住傑斯·佛通洞穿一切時目光。 「傑斯。」格蘭的聲音打斷了她的思緒。「我希望你能會會當今世界上最好的吉它演奏大師——鮑勃·史蒂芬斯。」 「史蒂芬斯……」他的注意力轉向了鮑勃。 「佛通……」鮑勃緊緊地握了握傑斯的手。 「真高興見到你。」 他們握手的時候,達妮覺得她在鮑勃的眼神中,搜尋到一絲認同的目光。真奇怪!鮑勃在這個男人身上到底發現了什麼,而讓他就這麼毫不猶豫地認同了? 格蘭瞥了達妮一眼,「準備好走了嗎?好了,傑斯,」她還未來得及回答,他馬上就說道,「我想讓你帶托尼一塊兒去。」他回頭向車子望去,駕駛座上坐著一個強壯而結實的男人。 「不,格蘭。」傑斯語氣堅定,「我們已經談罷了。」 「是的,我希望你能重新考慮!」格蘭懊惱地說道,「你從來就不明白,無論在什麼時候,你都需要有個保鏢……」 「別再說了,格蘭。」傑斯並未提高嗓門, 但他的經紀人卻乖乖地閉上了嘴。 「你們都準備好了嗎?」漢克·史密斯已經檢查完畢,站在機艙入口處。他填寫的飛行計劃是六點鐘起飛,而現在正好是這個時間。 漢克向達妮伸出了手。她深吸了—口氣,毅然決然地抓住了他的手,登上了飛機。鮑勃和米歇爾站在汽車旁邊。只有他才知道她內心的鬥爭——並且勝利了——當她平靜地鑽進那架小飛機的時候。 |