位置:首頁 > 作家列表 > 芭比·史密斯 > 慾望之冠 > 上一頁 返回 下一頁 | |||||||||||||
字體大小 |
背景顏色 |
|
|||||||||||
第15頁 芭比·史密斯 「不必了,謝謝。我只想和教授見一面。你知道他要多久後才會回來嗎?我必須親自和他談一件事,愈快愈好。」 「我父親去倫敦做研究,預定下週末會回來。」 「我知道了。那麼,我改天再來。跟他當面談談比較好。」 雅莉被這忽視她的態度給全然惹惱了。「白神父,我負責處理我父親所有的信件,」她充滿尊嚴和力量地說道。「我幾乎每次都陪他一起旅行,因此我知道他所有的事。我也曉得這頂王冠的事。事實上,我們已經尋找它多年了。」 「我們愈快進行愈好,這很重要。」偉恩解釋。 「我同意,我相信我父親也是。「慾望之冠」對他太重要了。你介意再稍待幾天嗎?尋找的行動少了他是不對的。」 「當然。根據勞倫所言,我們必須一起進行這項尋找的旅程。」偉恩從未想過要丟下教授。儘管偉恩相當有能力,在他扮演神父的日子裡,他最不希望做的,就是帶著一個美麗的女士遊歷整個國家。 「太好了。只要家父一回來,我就立刻通知你。我確定到時我們馬上就能啟程。」 偉恩把旅館房間的號碼告訴她。「我會等你的消息。」 「白神父,我父親會比我更高興,終於有這個機會找到王冠了。我很期待這次的行程。」 偉恩知道此時此刻,他必須打消她這個念頭,她不可能跟他們同行的。「恐怕你和我們同行會有些問題,柏小姐。我、你父親和另一個人會一起啟程,而旅途中有些會相當危險。」 他自大地假設她是個受到溺愛、隨時會發大小姐脾氣的白癡女孩,因此她覺得必須立刻說明清楚,她父親完完全全信任她,並當她是個同伴。她挺起胸,當她開口時,眼中閃著光芒。「你不用擔心我,神父。當我父親從事考古挖掘的行動時,我一向都全程參與。我已習於艱困了,我不會為你帶來任何麻煩。」 偉恩對她的回答深感挫敗,卻又不知如何說服她於是決定等教授回來再說吧。他起身便要走。「如果你有你父親的任何消息,請盡快通知我。若隨時需要我的幫助,也儘管告訴我。」 「我會的。」 她引他走出門,看著他走到街上。她的眼神徘徊在他修長、身穿黑衣的背影上,她想著,他的行動是如此優雅,儘管他外套款式並不時髦,卻很完美地襯托出他寬闊、有力的肩膀。 菲力和洛比查對這房子的住址和他們所抄的是否—樣。「沒錯。」洛比宣佈。 「很好。我還以為我們永遠到不了。」菲力在他們終於抵達目的地時鬆了口氣。從倫敦一路行來,這漫長的旅程幾乎令他發狂,他很高興他們終於能採取行動了。 「我也這樣以為,不知姓白的是不是也到了。」 「我想我們很快就會知道。」 「我實在不願承認,但是你闖入白家的計劃實在太高明了。若非發現他桌上的紙條,我們永遠不會得知他們之間的關係。」 「他把教授的地址留給他的僕人,以便有事時可以聯絡,這真是天意。」 「既然教授不會在這裡,我想王冠很快就會是我們的了。」 步上通往前門的階梯,他們交換了一個滿意的眼神。菲力上前敲門。「我們想要見雅莉—面,麻煩你。」菲力用和善的語調告訴女僕。 「稍等一下,我去通報。」瑪麗迅速入內通知雅莉。 雅莉想不出來會有誰要找她,於是很快跑出去看「菲力?洛比?」一見到他們時,她整個人嚇呆了。她很惶恐他們竟會找上門來。他們和她在倫敦碰面時相差無幾,樣子既疲憊又危險,讓她感覺相當不安。 「午安,雅莉。」他們出聲和她打招呼。 「好久不見,你們怎麼會到波士頓的?」 她想到勞倫在信裡警告她的事,猶豫著要不要請他們入內。 「事實上,我們為了—件生意而來。我們可否和你私下談談,不會花太久時間的。」 「請進,我們到客廳去。」 他們進到客廳後,她再次問起他們前來的原因。「你們說是為了生意,但那和我有什麼關係」 「喔,我們認為你知道原因,雅莉?」菲力溫和地說道。 洛比沒有玩遊戲的心情。他們才剛結束—段幾乎無盡的行程,而他真的累了。「我們是為了那些書而來,雅莉。我們知道你有最後那一本,我們想要回它。」 「書?麼書?」她努力假裝什麼都不知道。 「現在不是玩遊戲的時候。」菲力的語氣變得粗魯、憤怒,而且充滿威脅性。 「我不知道你們在說什麼。」 「也許你寧願我們找你父親談。順便一提,他現在在哪裡?」 「他到倫敦去了,正在返家的途中。預定下個星期會到家。」 「我可不這麼認為。」菲力的語調和他陰險的笑容一樣冷酷。 「你是什麼意思?」她的眼睛懷疑地瞇起,好像已警覺到危險了。 「我是指我們認為你父親在短期內不會回來了。」 「我不懂。」 「此刻,他正在倫敦的監獄裡。」菲力繼續說道。「他因謀殺我父親而被逮埔。所有的證據都指向他,他會一直在那裡,除非我們拿到屬於我們的東西。」 「我不相信你們!」 洛比伸手到外套口袋裡拿出她父親的信遞給她。「這能解釋清楚。看—下裡面說的。」 她照做了,恐懼也開始漸增。每封信都是寫給他的知交,請他們從牢裡救他出去,卻沒有一封寄得出去。甚至有一封信是要給她的。 「雅莉,我們知道書在你這裡。我們只想要王冠,我們的父親沒有權利把它藏起來。它是我們的,我們要確保屬於我們的東西。現在,你可以跟我們合作,或者讓你父親為謀殺我父親而付出代價。」 雅莉看穿他們的本性,她開始想著解決這一切的方法。她鼓起所有勇氣反詰他們。「我會去倫敦告訴他們真相!」 菲力和洛比邪惡地輕笑。「別忙,親愛的,沒有人會相信你,你只會浪費寶貴的時間。把信轉交給我們的那些人就是掌握你父親生命關鍵的人。除非得到我們的指示,他們不會有任何行動。」 她短暫的勇氣在瞭解到無法從他們的詭計中逃脫後,就開始消退。她已經被困住了。 「你們要我怎麼做?」 「這牽扯到其他人。白神父和——」 「白神父?」這對兄弟互看了一眼。 「是的,白神父和一個我素未謀面的人。我並不知道他的名字。如果你們拿走我的書後就會釋放我父親,我會很樂意現在就給你們。但它對你們沒有任何的用處。」白神父說過,除非三本書能—起研究,否則不會有線索。 「你們打算何時開始找書?」 『「我前天和他談過,他說要等我父親回來。」 「好,如果你還想見到你父親,就立刻聯絡這個白神父,告訴他你改變主意了。說你接到你父親的消息,他需要待在倫敦一陣子。說你再三考慮後,決定不等他回來,告訴他你希望能立刻啟程。」 「去找「慾望之冠」。我們會想辦法和你聯絡。你只需知道,我們會時時刻刻監視你,得知你的行動。」他話中的威脅極為明顯和無情。 雅莉瞪著他回答:」我會記得。」 「很好,太好了。我父親總說你很聰明,我現在才瞭解他是對的。」 「記得,雅莉,你父親的生命端賴於你的作為。別讓別人知道我們介入其間。—旦你找到「慾望之冠」,就拿給我們,那時,你父親就能自由了。」 「不要以為我們是開玩笑的。我實在不願見到你父親因謀殺罪而被吊死,你不也是嗎?」 「別擔心,」她簡潔地回答他們。「我會為你們取得王冠的。」 雅莉看著他們離開。她被嚇壞了,卻也很氣憤。他們是她見過最卑鄙的人,當他們有權命令她時,若她能以機智勝過他們,而不危害到她父親的安全,她會做的。 菲力和洛比朝他們下榻的旅館走去,相當滿意他們今天有所成就,而且就快達到最後的日的了。「雅莉說她曾經和一個白神父談過,不是嗎?」洛比提出困惑他的一點。 「沒錯,」菲力回答。「驚訝吧,不是嗎?既然真的白神父已經死了?」 「也許我們親愛的朋友白偉恩自己想得到這頂王冠。」 「我們會確保他得不到。這傲慢的冒充者--」 「在他這樣玩弄我們之後,我會很高興看著一向崇高而尊貴的白偉恩一敗塗地。」 第六章 偉恩很驚訝地發現,明邁特的地址原來是家書店。他走進這家小小的店舖,發現它看起來像是無人的廢址,卻塞滿了書。到處都是書,一堆堆塞在每個角落,或是推在書架上,書架高至天花板,並佔滿整個從門口到內部的牆畫。這家店是所有愛書人的夢想。偉恩四處看著眾多不同類別的書名,瞭解到這個是個閱讀興趣廣泛的人,從輕鬆的小說到嚴肅的歷史書籍都有。他走近書桌前等著看是否會有人過來招呼,但並沒人立刻出現,他——畫翻看一些書,想著他可能該做點什麼。 |